Книга Рун. Том 1
Шрифт:
В заключении дадим другие переводы.
Перевод — Олег Борушко
Познаешь прекрасное — посеешь безобразное. Постигнешь добро — породишь зло. Иметь против не иметь. Быть, чтобы скоро перестать. Труд порождает лень. Короткое станет длинным, когда найдется короче. Низкое — только не слишком высокое. Звук и голос диктуют уху послушание. Начало — предвестник конца. Конец —Казалось бы, в этом переводе мы «слышим» нечто иное. По поводу Мудреца. Нет, это лишь вид с другого ракурса. Художник. Он осуществляет Творение. Он пишет Картину. Картина отражает это Творение. Но при этом Художник «равнодушен» к творению, он «над схваткой». Его интересует процесс Творения. Непонятно… Непонятно, если мы воспринимаем это «равнодушие» исключительно социально, исключительно, как равнодушие художника к картине. Нарисовал и выбросил…. Нет, он дорожит своим Творением, он любит его, он живет им. Он равнодушен к тому, что он показывает в картине. Он показывает сам процесс, сам объект, а не свое отношение к нему. Если он показывает свое отношение к процессу или объекту, то это будет или конъюнктурный заказ, или политическая или социальная реклама. Или шарж, или сатирический набросок. Если же художник покажет процесс (объект) таким, какой он есть, подчеркнув все стороны и нюансы этого процесса (объекта), невзирая на свое отношение к нему, то это будет гениальное, бессмертное творение. Но сделать это невозможно. Сделать это возможно только тогда, когда художник действительно будет равнодушен к процессу (объекту), который он показывает. Но как же художники, рисующие своих возлюбленных? Они что, равнодушны к ним? Нет, они любят их, любят такими, какими они есть, и рисуют их такими, не пытаясь их изменить, так или иначе.
Когда все в Поднебесной узнают, что прекрасное — это прекрасное, тогда и возникает безобразное. Когда все узнают, что добро — это добро, тогда и возникает зло. И потому то, что порождает друг друга — это бытие и небытие, то, что уравновешивает друг друга — это тяжелое и легкое, то, что ограничивает друг друга — это длинное и короткое, то, что служит друг другу — это высокое и низкое, то, что вторит друг другу — это голос и звук, то, что следует друг за другом — это прошедшее и наступающее, и так без конца. Вот почему мудрый живет себе спокойно, свободный от необходимости заниматься делами, действуя, руководствуется «знанием без слов». Вся тьма вещей существует издавна, но их существованию нет начала. Рождаются, но не пребывают, действуют, но не надеются на других, добиваясь успеха, не останавливаются на этом. Ведь только тот, кто не останавливается, ничего не теряет.Здесь показано осуществление Мудрым круговорота вещей и процессов.
Глава 3
В главе 3 речь идет о Премудром. Мы уже видели человека цивилизации (человека социума), человека Пути, Мудреца (человека над схваткой, человека, обеспечивающего баланс Сил, баланс Путей). Казалось бы все «расписано». Одни люди Пути, создавая Дороги, стремятся сформировать одну Реальность. Другие люди Пути, создавая другие Дороги, стремятся сформировать другую Реальность. Между ними идет постоянная Борьба, Схватка. Мудрецы обеспечивают некие Законы формирования Результирующей Реальности. Люди цивилизации все это обеспечивают своими действиями, будучи вовлечены в желания, стремления, страсти и так далее.
А Премудрый всем этим управляет. Смысл? Как мы уже сказали, что есть некие Законы, исполнение которых осуществляет Мудрый. И тогда зачем управление? Но дело в том, что Законы управляют общими, глобальными процессами. Управление Законом в частном, создание Закона для каждого нюанса, и обеспечение исполнения всех этих Законов будет не только не эффективно, но и мешать Развитию, особенно в новых Процессах. К тому же такое количество Законов будет крайне затруднительно трактовать и исполнять. В конечном виде Закон станет чем-то формальным и непонятным. Закон есть, но его никто не исполняет.
И функцию Закона на этом уровне и осуществляют Премудрые. Говоря юридическим языком — есть Глобальный Закон, а есть подзаконный акт. Премудрые через различные механизмы осуществляют управление (не замахиваясь на Законы).
Глава 4
Глава 4 говорит о том, что процесс, описанный в первых трех главах, бесконечен, так же как бесконечен Путь каждого, идущего по нему. Тот, кто мечтает о неком покое, в конце концов, живет иллюзиями, ибо нет конца. Есть конец этапа, за которым следует новое начало. Постоянное Движение, постоянное Развитие. Согласно Северной Традиции это Движение и Развитие по Руническому Кругу.
Тому, кто почувствовал некий, а возможно и большой пессимизм, спешу напомнить о Земле, вращающейся вокруг Солнца, о бьющемся сердце, о вращающихся вокруг атомов электронах, и так далее. Что будет, если прекратиться их движение, прекратиться их круг?
Мы наполняем чашу, и потом эта чаша, этот драгоценный сосуд проливает эту драгоценную влагу на нечто, что станет потом всем. И так вечно. И снова наполняется чаша, и снова расходует свою драгоценную влагу…
Глава 5
Казалось бы, эта глава несколько «выбивается» из всей цепочки построения Системы. Некая критика, Глас, вопиющего в пустыне, усталого и измученного путника. На самом деле мы видим, что нам «показывают» этого путника. Система дала сбой? Или требуется некое очищение от тех, кто не способен идти дальше?
На самом деле путник израсходовал все силы и энергию потому, что он не только осуществлял свой Путь, но он также расходовал силы и энергию на некую критику, что ему не пристало. Неэффективное осуществление Пути.
Многословие ведет к измождению. Много лучше — держать при себе свои мысли.В заключении дадим также и другие переводы.
Перевод — Олег Борушко
Земля и небо совершенны, оттого безразличны к человеку. Мудрый равнодушен к людям — живите, как хочется. Меж небом и землей — пустота кузнечного меха: чем шире размах, тем долговечнее дыхание, тем больше родится пустоты. Сомкни уста — познаешь меру.Здесь также говорится и о Мудром. Он должен быть полностью отстранен для того, чтобы исполнить свое Дао.
Перевод — Александр Кувшинов
Небо и Земля лишены сострадания, вся тьма вещей для них подобна соломенному чучелу собаки, что используют при жертвоприношениях. И мудрый не имеет сострадания, он понимает, что все люди — и родные, и близкие — подобны «соломенной собаке». Пространство меж Небом и Землей подобно ли оно пространству кузнечных мехов или пространству свирели? Пустое — и потому нельзя его уничтожить. Изменчивое — и потому в проявлениях своих не имеет равных. Много говорить об этом — толку мало, так не лучше ль здесь умерить себя!