Книга теней
Шрифт:
В это воскресенье отец Хочкисс произнес проповедь, в которой приравнял борьбу духа к борьбе за футбольный мяч. Отец Хочкисс был большим поклонником футбола.
Из церкви мы снова вышли на яркий солнечный свет, и я заморгала.
– Ланч в «Видоу Диннер»? – как всегда, спросил папа, и мы, как всегда, согласились.
Это было самое обычное воскресенье, если не считать того, что я каким то образом узнала номера трех гимнов, которые мы должны были петь, до того как увидела их на доске.
6. Практическая магия
Они
Я вовсе не медиум. Просто в жизни полно случайных совпадений. Так говорила я себе, стараясь в это поверить.
– Куда мы едем? – спросила я.
Я уже сняла свое выходное платье и влезла в джинсы и свитер. Головная боль прошла, и я чувствовала себя прекрасно.
– В оккультный книжный магазин, – ответила Бри, поправляя зеркало заднего вида. – Кэл рассказал мне о нем вчера вечером.
– Ну, если уж говорить о сверхъестественных силах, знаешь, что сегодня было? – спросила я. – Сегодня в церкви я знала номера гимнов до того, как увидела их написанными на доске. Разве не странно?
– Что ты хочешь сказать? Ты знала их номера, еще не видя их? – спросила Бри, поворачивая в сторону Вествуда.
– Какие-то цифры сами собой появились в моей голове, а когда мы вошли в церковь, я увидела, что они написаны на доске. Это были номера наших гимнов.
– В самом деле странно, – согласилась Бри, улыбнувшись. – Может быть, ты слышала, как твоя мама называла их, или еще как-то?
Мама состояла в церковном совете и часто меняла номера гимнов, чистила подсвечники и украшала церковь цветами.
Я задумалась:
– Может быть.
Через несколько минут мы были в Ред-Килле, небольшом городке к северу от нашего. Когда я была маленькой, то боялась ездить туда. Одно слово «килл» – «убийство» – наводило на мысль, что там совершается что-то ужасное. Но на самом деле многие городки в долине реки Гудзон имеют в названии слово «килл» – это старое голландское слово, означающее «река». И Ред-Килл – «красная река», – возможно, получила такое название потому, что вода в ней окрашена примесями железной руды.
– Я не знала, что в Ред-Килле есть оккультный книжный магазин. Как ты думаешь, у них найдется что-нибудь про учение Викка? – спросила я.
– Думаю, найдется. Кэл говорил, у них вполне приличный выбор, – ответила Бри. – Вот я и хочу это проверить. После прошлой ночи у меня появился интерес к этой Викке. Я так хорошо потом себя чувствовала, будто провела сеанс йоги или сделала массаж.
– Да, в самом деле было здорово, – согласилась я. – А утром тебе не было плохо?
– Да вроде ничего такого. – Бри посмотрела на меня. – Тебе надо было что-нибудь принять. Когда мы возвращались домой после той ночи, у тебя был ужасный вид.
– Спасибо, утешила, – пробормотала я.
Бри шутливо подтолкнула
– Сама знаешь, что я имею в виду.
Мы немного помолчали.
– У тебя есть планы на сегодняшний вечер? – спросила я. – Моя тетушка Эйлин приезжает к нам на обед.
– Неужели? Со своей новой подружкой?
– Думаю, да.
Мы с Бри со значением переглянулись. Тетя Эйлин, младшая сестра моей мамы, была лесбиянкой. Со своей многолетней партнершей она рассталась года два назад, и все мы были очень рады, что у нее наконец снова кто-то появился.
– В таком случае определенно стоит прийти на обед, – заявила Бри. – Смотри, мы приехали.
Она припарковала машину у края тротуара, и мы, выйдя из машины, прошли мимо магазина одежды, аптеки Мейера, магазина детской обуви и кафе «Баскин-Роббинс». В самом конце этого торгового ряда Бри остановилась и заявила:
– Это должно быть здесь.
Она толкнула тяжелую дверь с двойным стеклом. Взглянув на тротуар, я увидела нарисованную на нем пурпурную пятиконечную звезду в круге, совсем такую же, как серебряный кулон Кэла. Надпись, сделанная золотыми буквами на стекле, гласила: «Практическая магия». Я обратила внимание на непривычное написание слова «магия».
Я чувствовала себя Алисой из известной сказки, когда та спускалась в нору кролика, и понимала, что посещение этого магазина может оказаться для меня началом путешествия, которое неизвестно чем закончится. Но остаться на улице было выше моих сил. Я сделала глубокий вдох и вслед за Бри вошла внутрь.
Магазин оказался маленьким и тускло освещенным. Бри прошла вперед, рассматривая вещи, выставленные в шкафах, а я немного задержалась у двери, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку после яркого осеннего дня. Воздух был спертым, с каким-то странным запахом. Мне показалось даже, что по полу вокруг моих ног что-то клубится.
Моргнув несколько раз, я увидела, что магазин представляет собой длинное узкое помещение с высокими потолками. Вдоль стен стояли деревянные шкафы, похоже, самодельное, они делили зал на две половины. В той части магазина, которую я могла видеть, шкафы до самого потолка были заполнены книгами: старыми фолиантами в кожаных переплетах, современными изданиями в ярких обложках, дешевыми брошюрами и сшитыми вручную ксерокопиями. Я пробежала глазами написанные от руки названия разделов: «Колдовство», «История», «Женская сила», «Лечение», «Травы», «Ритуалы»… В каждом из них были еще и подразделы. Вроде бы ничего особенного.
Но когда я посмотрела на корешки этих книг, то мысленно ахнула. Я даже не представляла, что такие книги вообще существуют: древние тома, в которых говорится о ведьмовстве и ритуалах. Передо мной открывался совершенно новый мир.
Бри не было видно, и я по узкому проходу направилась в другой конец магазина. Бри стояла у большого шкафа со свечами. Свечи были самые разные: огромные, похожие на колонны, миниатюрные свечки для дней рождения, свечи в форме мужчин и женщин, конусообразные. Надпись, окаймленная звездами, гласила: «Только скажите, что вам надо, у нас есть все».