Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я свернул на Серрилос, и мы продолжали ехать по южной окраине Санта-Фе, которая не слишком отличалась от любого другого небольшого городка с торговыми центрами, павильонами для продажи автомобилей, бензоколонками и прочими заведениями, располагающимися около автострад. Офис Мелинды Уотерс находился на улице Пасео де Перальта, и по карте я определил, что это рядом с Серрилос. Однако номера домов не совпадали, и мне пришлось двинуться на север, в сторону центральной площади.

Неожиданно мы оказались в совершенно другом мире. Узкие извилистые улицы, вымощенные булыжником, вынудили меня сбавить скорость, когда я проезжал

мимо ослепительно ярких одноэтажных строений и испанских колониальных зданий, выкрашенных в цвета охры, персика и золота. Пятна тающего льда сверкали на солнце, словно опалы. Роскошные деревья, выстроившиеся вдоль дороги, украшали лишь отдельные пятнышки снега, голые ветви тянулись к улыбающемуся голубому небу.

Северная часть города дала приют художественным галереям, мастерским скульпторов, магазинам, где продавали роскошную посуду ручной работы, деликатесы, модную одежду, мебель, рамы для картин. Кафе и рестораны обещали все, что душе угодно, — от юго-западной кухни до суши. Среди автомобилей чаще всего попадались внедорожники, а по тротуарам шагали стройные счастливые люди в джинсах, замше и сапогах, никогда не знавших поцелуев навоза.

Мы выехали на центральную площадь, квадрат, окруженный деревьями, с эстрадой для оркестра и многочисленными одноэтажными магазинчиками, миновали крытый переход между зданиями, в котором возле одеял с серебряными украшениями сидели две дюжины индейцев. Рядом располагался губернаторский дворец. На противоположной стороне площади находилось массивное здание из камня, построенное в европейском стиле. Снова рестораны и художественные галереи, пара дорогих отелей — а потом Пасео де Перальта закончилась.

— Очень красиво, — проворчал Майло, — но ты начал ездить кругами.

На Вашингтон-авеню, в тени оранжево-розового шотландского храма, я заметил пожилую пару в одинаковых меховых куртках, выгуливающую английскую овчарку, и решил спросить у них, как найти нужный нам дом. Мужчина был в обычном кепи, а длинные седые волосы женщины, заплетенные в косу, украшала серебряная бабочка. Она пользовалась косметикой ровно настолько, чтобы вы подумали, что она ею совсем не пользуется. Когда я назвал адрес, женщина рассмеялась.

— Вам нужна северная часть Пасео де Перальта — она делает U-образный поворот на площади. Херб, где именно находится этот дом?

Ее спутник довольно улыбнулся. Что ж, хоть кого-то мне удалось сделать счастливым.

— Совсем рядом, друг мой, — в следующем квартале.

Офис Мелинды Уотерс занимал одно из шести помещений в здании песочного цвета, на первом этаже которого находился итальянский ресторан. Оттуда шел такой упоительный запах, что у меня тут же потекли слюнки. Потом я подумал о том, что нам предстоит, и аппетит исчез.

Двери всех офисов выходили на обширную парковочную площадку, рядом располагалась небольшая роща, словно здание — да и весь город — находилось в лесу. Мы вышли из машины. Воздух был холодным и кристально чистым.

Офисы четырех адвокатов располагались рядом, дальше устроились физиотерапевт, массажный кабинет, маленький магазинчик, торгующий антикварными книгами и гравюрами.

Дверь офиса Мелинды Уотерс была открыта, в приемной пахло благовониями. Большие рыжеватые кресла, обитые синелью, с подушками, отделанными бахромой, окружали старенький китайский столик из черного дерева, на котором лежали художественные альбомы, журналы, стояла медная чаша с твердым печеньем и соломенная корзиночка с ароматической смесью из цветочных лепестков. Быть может, это смягчает боль банкротства и лишения собственности по суду?

За далеко не новым дубовым столом напротив входной двери сидела круглолицая индианка и лениво стучала по клавиатуре синевато-серого лэптопа. Розовая трикотажная кофта и крупные раскачивающиеся сережки, оправленные в золото, по стилю больше подходили для Нью-Йорка, чем для Нью-Мексико. Когда мы подошли к столу, мексиканка равнодушно посмотрела на нас, но печатать не перестала.

— Могу я вам помочь? — спросила она.

— Миссис Уотерс у себя?

— Вам назначена встреча?

— Нет, мадам, — ответил Майло, вытаскивая свои документы.

— Лос-Анджелес, — сказала секретарша. — Полиция. Вы проделали такой путь, чтобы поговорить с Мел?

— Да, мадам.

Она продолжала изучать документы.

— Отдел расследования убийств.

Ни малейшего удивления, голос остался нейтральным. Она потянулась к телефону.

Мелинда Уотерс оказалось невысокой женщиной с пышными формами, в сшитом на заказ темно-зеленом брючном костюме, который выгодно оттеняли темно-бордовые корешки книг, стоявших на полке у нее за спиной. Короткие светлые волосы зачесаны назад, открывая красивое лицо со светло-зелеными глазами и чувственными губами, однако почти безупречный овал несколько портил наметившийся второй подбородок. Большие очки в черепаховой оправе отлично подходили к прямому узкому носу. Губы накрашены яркой помадой, ногти идеально ухожены, а на пальце красовалось кольцо с бриллиантом в пару карат.

Она смотрела на нас без малейших признаков интереса, однако всячески демонстрируя профессиональную компетенцию — и как ей такое удается? Как только я на нее посмотрел, сердце замерло у меня в груди. Это лицо я уже видел на ежегодной школьной фотографии. Майло тоже ее узнал. Его лицо сохраняло вежливое выражение, но я заметил, как на скулах ходят желваки величиной с вишню.

Мелинда Уотерс посмотрела на документы и жестом пригласила нас садиться в плетеные кресла, стоявшие напротив ее стола.

Стены маленького кабинета были выкрашены в рыжеватый цвет, здесь едва хватало места для книжного шкафа, письменного стола и красной, покрытой лаком стойки с единственной белой орхидеей в сине-белом цветочном горшке. На стене висели акварельные пейзажи — зеленые холмы над океаном, дубы, поля, заросшие маком. Мечта о Калифорнии. Остальное пространство занимали семейные фотографии. Мелинда Уотерс рядом со стройным мужчиной с темной бородой и двумя шаловливыми мальчишками лет шести и восьми. Катание на лыжах, подводная охота, верховая езда, рыбалка. Семья, которая много времени проводит вместе…

— Детективы из убойного отдела. Ну, это несколько неожиданно.

Спокойный голос с легкой иронией. Мелинда держалась с образцовым профессионализмом, но слегка дрогнувший голос показывал, что она удивлена.

— Неожиданно, мадам? — уточнил Майло.

— У меня имелись совсем другие планы на время до ленча. Честно говоря, я смущена. Я не работаю с людьми, имеющими отношение к Лос-Анджелесу, не говоря уже об убийствах. Обычно я занимаюсь финансовыми правами…

— Джейни Инголлс, — сказал Майло.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й