Книжный магазинчик у озера
Шрифт:
В общем, они в полной дыре.
Глава 5
Суриндер поняла, что дела плохи, уже по тому, как Джез повернул ключ в замке двери, после того, как прислал сообщение, что едет к ней, что уже само по себе было необычно.
Но она была его сестрой. Она любила его. Но знала, что ему от этого не легче. Два их старших брата были офтальмологами, сама она вела импортно-экспортный бизнес, а Джез так и не нашел своего места в жизни. Отец имел хорошие средства, когда
И теперь, к ее крайнему изумлению, он сидел за ее кухонным столом и рассказывал, что у него самого есть ребенок.
Нет, не младенец, четырехлетний мальчик. От какой-то женщины в Лондоне.
Джез сгорбился на стуле. Кухня теперь выглядела лоснящейся и модернистской, с уголком для готовки и светлым дорогим миксером, которым Суриндер еще ни разу не пользовалась. Иногда она даже скучала по огромным стопкам книг, которые заполняли все поверхности, пока здесь еще жила Нина.
– Но… – произнесла Суриндер и тут же снова покачала головой. – Но какого черта… Как именно ты умудрился сделать ребенка?
Джез повел глазами:
– Ну, понимаешь… если взять цветок и если пчела…
– Прекрати! – рявкнула Суриндер. – И когда ты собираешься рассказать маме с папой?
Джез неловко поерзал на месте.
– Ну… – забормотал он. – Это… ну, такое иногда случается, понимаешь?
– Я не понимаю! – возразила Суриндер. – Ты не можешь случайно наткнуться на младенца. Боже мой, я снова стала тетушкой! Покажи мне фотографии! Нет, не надо, я на тебя ужасно злюсь. Нет, покажи. Нет…
Последовала пауза.
– Показывай!
Джез достал свой тщательно охраняемый телефон.
– Я думала, ты так странно говоришь всегда по телефону, потому что рядом подружка… у тебя что, их две?
Джез покраснел до самых кончиков ушей.
– И зачем ты мне теперь все это рассказываешь?
Джез передернул плечами:
– Ну, у меня в работе пока перерыв, и…
Суриндер одарила его самым зверским взглядом, а Джез постарался сделать вид, что не заметил этого.
– Так ты приехал за деньгами?
– Ну, там действительно тяжело сейчас… – начал Джез. – Понимаешь, люди не воспринимают мои вибрации…
– Я твои вибрации ощущаю, – зловеще произнесла Суриндер.
Она открыла коробку бисквитов, которые держала на крайний случай, взяла один, но Джезу не предложила.
– Ты собираешься рассказать маме с папой?
– Да они меня убьют! – воскликнул Джез.
– Они тебя не убьют, – возразила Суриндер. – Но будут разочарованы.
– Это еще хуже!
– О, бога ради…
– Я просто… она нуждается в помощи…
– Ты не в то место явился. Если бы ты хоть изредка читал газеты, ты бы знал термин «брексит» или «взаимный кредит» и взялся бы за серьезное дело.
Джез потер затылок.
– И что ты задумал?
– Я собираюсь поехать на цикл фестивалей как диджей… там можно пробиться, понимаешь? Заработать достаточно денег, чтобы справиться…
– Ладно, – мрачно сказала Суриндер. – Ты, значит, задумал прикупить волшебных бобов?
– Увидишь, когда я прославлюсь.
– А где ее семья?
– В Испании. Вообще-то у нее только мать.
Суриндер тут же вообразила здоровенную ленивую тетку, которая сидит на заднице и ждет, что Джез за все заплатит.
– Ты просто идиот, – заявила она. – Что хоть она собой представляет? У тебя есть фото?
К ужасу Суриндер, фото у Джеза не оказалось.
– Да ладно, она в порядке, – сказал он. – Читает все время. Вроде той твоей старой соседки. Просто одержимая. Книги, книги, книги. Скукотища!
Последовало молчание.
– Что? – спросил наконец Джез.
– Ничего, – ответила Суриндер. – Просто… да нет, ничего особенного.
Глава 6
Собиравшие урожай молодые люди и девушки снова разъехались, но погода все еще стояла мягкая и золотистая, ветерок носился над голыми теперь полями. И вечера были длинными, хотя в прозрачном воздухе уже ощущался намек на то, что близится осень. Гуси начали кружить над головами, готовясь к долгому путешествию на юг.
Нина заглянула в магазинчик миссис Мюррей в деревне, чтобы взять немного эстрагона, – он хорошо подходил к цыпленку, которого она собиралась зажарить вечером, и плюс еще четыре булочки с изюмом, из них она надеялась хотя бы одну приберечь для Леннокса.
– О-ох, вы только посмотрите! – воскликнула миссис Мюррей. Нина уставилась на собственный живот. – Да ты огромная!
– Я-то думала, я среднего размера, – проворчала Нина, снова осознавая, что для всех слишком очевидно, как давно она беременна, что и твердила ей суровая патронажная сестра.
Она поняла, что беременна, в то же самое время, как и некая знаменитость, и была озадачена тем, что эта самая знаменитость по всему земному шару демонстрировала едва припухший животик, в то время как она, Нина, уже с трудом наклонялась, чтобы зашнуровать ботинки.
– Ну и сколько их там у тебя? – спросила миссис Мюррей, всегда бывшая довольно прямолинейной.
– Ну как обычно… – пробормотала Нина, решив не покупать булочки.
Старая женщина внимательно посмотрела на нее.
– Это же прекрасная новость, – произнесла она наконец. – Я и не надеялась увидеть Леннокса снова счастливым.
Нина улыбнулась, не слишком довольная очередным напоминанием о том, что она у Леннокса не первая.
– А что ты собираешься делать с твоим фургоном…