Князь Лавин
Шрифт:
Никто не хочет быть первым, чтобы проверить это, а?
– Мы примем твое решение насчет них, – несколько смущенно проговорил Джурджаган. Этого он и дожидался. Илуге постарался, чтобы никто не заметил, что он медленно выдохнул.
В юрте надолго воцарилась тишина.
Наконец, они услышали топот строящейся конницы, и в юрту снова вошла Янира. Быстрота ее появления сделала бы честь любому сотнику. Вот она, разница между привычным – и желаемым страстно, и недосягаемым. Между обыденностью и мечтой.
– Мои люди построены и ждут твоих указаний.
Сердце Илуге снова сжалось, когда он понял, до какой же степени он не сомневался в ней. Надо это запомнить. Надо запомнить…
– Хорошо, – Илуге коротко кивнул, – Вы заслужили право сражаться –
Теперь он не отрывался от глаз Яниры – столь хорошо знакомых ему глаз. " Это мой последний шанс. Ошибка будет стоит мне места угэрчи. А, может – гибели для нас обоих. Потому что, чтобы ни было, я умру, защищая тебя. "
Но в этих ярких глазах на белом лице с нежной девичьей кожей он не увидел тех темных теней, что терзали его. Янира смотрела прямо и даже как-то…радостно?
– Когда выступать? – ее брови слегка нахмурились, словно что-то прикидывая.
– Еще нескоро, – успокоил ее Илуге, – Но твоим…всадницам скажи это сейчас. Я… не осужу тех, кто откажется. Они могут вернуться домой.
Он скосил глаза на молчащих вождей. Ему показалось, – или Цахо покраснел под своей раскраской, а Джурджаган нервно сжимает и разжимает огромные кулаки?
Янира вышла и они услышали ее звонкий голос, разнесшийся далеко:
– Угэрчи приказывает нам, как передовому отряду его войска, для захвата Шамдо спуститься в заброшенные шахты кхонгов и отыскать подземную дорогу туда. Угэрчи добавил, что любая из вас может отказаться. Я подтверждаю. Те, кто откажутся, могут покинуть строй.
Илуге почувствовал, что затаил дыхание. Он, конечно, был почти уверен, что ответом будет тишина. Девушки Яниры пошли против своих родных, многие из них добирались к джунгарам в одиночку, – на это нужно немало мужества, – и все ради самого слабого шанса оказаться здесь и сейчас перед его шатром. Кроме того, они уже побывали в бою, и бились мужественно. Илуге все это взвесил за те дни, что когда обдумывал все эти бесконечные " когда" и " а если". Он рассчитывал, что хотя бы часть из них, – необходимая часть, – останется, тем самым не оставив ни одному из присутствующих в юрте мужчин иного выхода. Жестокий план: он воспользовался своей собственной сестрой, и ставкой в этом на самом деле безумном плане может стать их общая гибель.
Все умирает.
И план этот сработал: Илуге видел это с каждым мучительно долгим промежутком между ударами сердца, за который они вслушивались в тишину. Ни одна лошадь не покинула строя.
Илуге встал.
– Если будет нужно, я пойду на Шамдо только с ними, – он позволил себе эту роскошь, – эффектное преувеличение, которое потом станут повторять у костров, – Как гласит народная мудрость " и один мужественный воин победит трусливое войско".
Глава 4. Неожиданности
Хэбэй когда-то был вором, и вором уважаемым. А такое уважение не так просто заслужить. Каких-то десять лет назад его пальцы были самыми ловкими во всей Хэйлун и даже за пределами ее Двенадцати Врат. Однако, боги, случается, отворачиваются от своих любимцев, и даже краткая их немилость может ввергнуть человека в пучину бед. К Хэбэю его несчастливая судьба пришла в виде толстой госпожи, которая любила торговаться на рынке у Четвертой Западной Стены. Хэбэй крутился вокруг нее почти три дня, изучая ее повадки. Однако он не учел, что дама привязывает свой кошель к исподнему шелковой веревкой. Освободив от столь тяжкой ноши ее обладательницу, он оказался совершенно не готов к тому, что натянувшаяся бечева каким-то немыслимым образом распахнет одежды достойной матушки. Эта оплошность, а также висевшее над ним в тот день неблаговоление высших сил привели его,
Помимо переломанных пальцев, рожу ему так изукрасили кнутом, что Хэбэй не слишком боялся быть узнанным. Однако занятие он сменил и теперь пробавлялся тем, что называют " ремеслом водяного дракона", то есть, попросту, разбоем на воде. Еще в юности он неплохо знал город и убежище себе выбрал с умом – в небольшой пещерке прямо под стенами императорского дворца. Как он и ожидал, дворцовая стража даже ухом не вела на раздающиеся у них под самым носом вопли, – если, конечно, кто-то успевал закричать под его острым, как бритва, ножом.
Хэбэй выходил на охоту ночью, подкарауливая припозднившихся с местного рынка крестьян или мелких лавочников. Живых не оставлял никогда – таким удобным убежищем не следовало рисковать, а старость уже сделала его не столь сильным, чтобы, как бывало, пересечь Великую реку и найти убежище в плавнях. Товар свой, если таковой имелся, Хэбэй сбывал в одном неприметном местечке за Двенадцатью Вратами, где люди были на редкость молчаливы и не задавали никаких вопросов.
Кроме того, вскоре он обнаружил, что из окон Шафрановго Чертога иногда выпадают весьма…интересные вещи. Один раз ему посчастливилось, хорошо нырнув, выудить выброшенную в окно дорогую вазу. Иной раз получалось поймать легко опускающийся на воду дорогой шелковый платок или веер под огорченные возгласы его хозяйки. Случалось и обшаривать трупы, которые иногда всплывали на поверхность, синие и раздувшиеся.
Хэбэй был терпелив, как старый сом в норе. Днем он спал, а ночь проводил в чутком, настороженном ожидании в своей лодчонке, – маленькой, сделанной из коры развалине, которую постоянно приходилось латать. Хэбэй мог просидеть в ней всю ночь неподвижно, сплевывая в воду тягучую слюну, и ждать.
В ту ночь надежда поймать кого-нибудь на реке угасла быстро. День был не торговый, не праздничный, – Хэбэй такие не любил. К тому же с реки поднялся ветер, и его переломанные пальцы сводило от мозжащей боли. Он сидел, переступая промокшими ногами по дну своей развалины, сплевывал в воду и думал, что на скопленное им уже, наверное, совсем скоро можно будет купить какую-нибудь лачугу на окраине.
Белый предмет, упавший в воду, он увидел сразу и рванулся к нему со сноровкой и силой чайки, заприметившей рыбу. Он греб изо всех сил, видя, как белое пятно, – теперь уже он не сомневался, что это человеческое тело, – опускается на дно. Нырять в холодную воду не хотелось, и Хабэй работал веслом вовсю.
Ему повезло – лезть в воду целиком не пришлось. Подплыв ближе, он перегнулся через борт, зацепил пальцами конец шелкового пояска и принялся тянуть тело наверх. Судя по легкости и небольшому росту, труп оказался женщиной. Это было большой удачей – ведь женщины, как известно, любят носить побрякушки. Хабэй хищно оскалился в предвкушении. Под водой показалось белое пятно лица, затем тело. Ухватив труп под мышки, Хабэй рывком втащил его в лодку, выругался, когда колымага набрала воды, и столь же быстро начал грести обратно в убежище. Он промышлял тут не первый год и знал, что иногда вслед за трупом из окна может вылететь и стрела, – однажды он так поплатился за свою нерасторопность. Его пещерка располагалась под каменным блоком в основании дворца. Весенняя высокая вода год за годом вымывала из-под каменных блоков фундамента супесь, образовав довольно обширную, и непроходимую с суши выемку, которую Хэбэй еще расширил, чтобы хранить свои разнообразные находки. Прорыв ход внутрь, он даже мог жечь здесь костер, не боясь быть замеченным. И теперь угли только дожидались его.