Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кодекс Крови. Книга VIII
Шрифт:

Я поблагодарил за пояснения, но всё же попросил узнать у владельца о его запасах.

Сам же по кровной связи попросил Маркуса отправить нашего толмача покрутиться возле кухни. На всякий случай.

Спустя ещё пять минут вернулся воин рода Инари и сообщил, что завтрак для моих кровников обойдётся в триста тысяч российских рублей из расчета пятнадцать килограмм жареной рыбы на всех. Это всё, что было в наличии у хозяина.

Цена в общем-то оказалась запредельной. Я прикинул, что тёщенька передала в мешочке за мою рыбку где-то десять тысяч рублей.

Очень недешево стоило уважить будущего зятя.

Но тут по кровной связи отозвался Маркус:

«Ну и ценники у них! Сто пятьдесят тысяч за пятнадцать килограмм рыбы? Она у них молодильная, что ли?»

«Сколько-сколько?» — на всякий случай переспросил я.

«Сто пятьдесят тысяч! И это ещё оптовая цена!»

Я задумался. В Адлере покупка таверны обошлась мне в тридцать тысяч рублей, а здесь за сто пятьдесят, подозреваю, что можно было купить ещё один такой постоялый двор. И вот теперь меня терзало два вопроса: кто увеличил цену в два раза и с какой целью? Самурай, решивший под шумок озолотиться, или сама Исико, решившая таким нетривиальным образом унизить будущего зятя?

Комарихи дали мне ответ на эти вопросы достаточно быстро. Всё это время мать Тэймэй участливо ждала моего ответа. Глаза её светились торжеством. Как же, она смогла утереть нос своему будущему зятю.

Ну что ж… Мне тоже есть, чем вам ответить.

Я вынул два макра пятого уровня, которые стоили примерно по сто пятьдесят тысяч рублей каждый. У Исико Инари глаза распахнулись до европейского размера, а челюсть была подобрана княгиней уже в полёте. Вот на это она точно не рассчитывала. Как и всякая женщина, она привыкла распоряжаться любыми деньгами, до которых могла дотянуться, а богатство моего кошелька вдруг начало уплывать мимо её загребущих ручек. И это при том, что свою мзду она тоже бы получила.

Я демонстративно покрутил камни, любуясь бликами и переливами света, а затем положил макры на стол. Дав знак толмачу подойти, я передвинул один камень в его сторону и произнёс:

— Это передай хозяину постоялого двора, у него час, чтобы обеспечить вас самой вкусной рыбой в вашей жизни.

Толмач поклонился, забрал макр и отправился на кухню. Лицо Исико Инари стало фарфоровой маской. Вот только у неё вдруг начало дёргаться в нервном тике верхнее веко на правом глазу. Как ни старалась она, но тик не прекращался.

— А вы, Исико-сан, меня удивили! Вы не только успели выучить русский язык, но ещё и наши предсвадебные обычаи! Надо же, как вы ловко запросили выкуп за невесту!

Я подтолкнул макр в её сторону. Исико начало потряхивать.

— Что же вы? Берите! Вы же хотели поиметь денег? Здесь примерно та сумма, на которую вы рассчитывали! Макр пятого уровня.

— Мама? — до Тэймэй, кажется, начало что-то доходить.

Исико шумно сглотнула и сжала руки в кулаки. Рановато я решил, что тёща пошла на мировую. Судя по всему, нас ждали весьма любопытные игрища в будущем.

— Оставьте его себе! — Исико встала с прямой спиной, будто проглотила меч. — У нас в империи детьми

не торгуют! Это ваши варварские обычаи!

— А у нас в империи на родственниках не принято наживаться. Варвары — одним словом, — вернул я вдовствующей княгине её шпильку. — А ещё у нас в империи после предательств честью не торгуют, как на базаре, а казнят! Но куда уж нам до просвещённой Японской империи!

Исико, молча, вышла из зала с гордо поднятой головой.

«Прости!» — по кровной связи извинилась Тэймэй и отправилась вслед за матерью. А я убрал оставленный макр и принялся доедать одно из самых дорогих в моей жизни угощений.

* * *

Борзый категорически был против отпускать Кирану в экспедицию самостоятельно:

— Наша задача — вас беречь. Отпустить вас одну прямо противоречит нашей задаче. Не хотите идти большой группой, мы соберём малую. Но даже ваш брат не устаёт повторять: «Хорошо подготовленная группа бьёт одиночку, каким бы сильным он ни был».

— Ксандр, ну хоть ты ему скажи, что мы ненадолго. А малыми силами легче пройти незамеченными.

Ксандр кивнул, сидя по-турецки на каменном полу и не отвлекаясь от изучения вороха карт.

— Кирана Юрьевна, — устало обратился Борзый к охотнице, — я вас уже однажды отпустил побегать в одиночестве, и это, сами знаете, чем закончилось. Повторять подобный опыт я не хочу. На вас так королев не напасёшься.

Здесь Киране крыть было нечем. Если бы она тогда была с сопровождением, возможно, Исбьерн бы несколько раз подумал, прежде чем на неё нападать.

— Хорошо, ты прав, — признала она. У Ксандра и Борзого брови одновременно взметнулись в удивлении. Эта женщина и признала правоту мужчины? По-видимому, где-то сдохла весьма редкая тварь. — Собирай пятёрку бойцов, пойдёте с нами.

Командир кивнул и отправился к бойцам.

— Редкое здравомыслие, — коротко отозвался Ксандр, разглядывая самодельную карту на куске выделанной животной шкуры светло-коричневого оттенка.

— Как будем добираться? — Кирана также склонилась над картой, пропустив последний пассаж в свой адрес мимо ушей. — По наполовину затопленной гряде или по воде?

— По гряде, — высказал собственное мнение охотник и показал пальцем расстояния между вершинами. — Я наращу мосты между незатопленными пиками, а ты будешь контролировать наших водных обитателей.

— А что их контролировать, если мы вверху, а они внизу.

— Мне тут дозорные сообщили, что в воде появились плавающие рыбки с полной пастью зубов и с возможностью выпрыгивать из воды на шесть метров. Так что следить за ними надо, если не хочешь случайно стать фаршем. — Ксандр решил тут же сменить тему. — Что думаешь со всем этим делать?

Кирана уселась на пол, упираясь спиной в плечо охотника, так что ему был виден только девичий профиль, и то не весь. Охотница вынула клинки из когтей войлака из ножен и расчертила льдом мишень на противоположной стене пещеры. Первый нож вошёл в девятку, прежде чем она заговорила.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс