Кодекс Охотника. Книга XXI
Шрифт:
— Да, блин, ты реально уже бесишь! Они кого-то украли?
— Украли…
— Кого?
— Гусей.
— Кого, блин?!
— Гусей!
Видно было, что Бурб еле сдерживается, и хочет заржать, глядя на Ашика.
— Трындец, дожились. Люди Галактионова воруют гусей!
Я внимательно посмотрел на Ашика.
— А ну-ка, парень, посмотри мне в глаза!
Ашик поднял глаза, немного испуганно.
— У тебя в последнее время никаких флешбэков не было? Дар целительства не открылся? Никого исцелить
— Нет, командир. С чего это ты… — испуганно сказал Ашик.
— Внимательно смотри на меня, и дай мне свою руку.
Я взял его руку, и залез внутрь. Да нет, точно местный житель. Никаких иномирных засланцев нет… Или правильно было бы сказать — засранцев? В любом случае, слава Кодексу, показалось.
— Гусей вернуть! — сказал я.
— Но… — Бурб поднял голову.
— Ну тех, кого не сожрали. За тех, кого сожрали, заплатить. Эти вороватые сволочи пусть отработают. И дальше, если надо что-то воровать, пусть не трогают соседей. Пусть идут воровать в Галактионовку или в Игнатовку.
— Так там их сразу прибьют, — сказал Бурб. — Там же семьи наших гвардейцев. Бабы у них тоже боевые.
— Вот, ты понял мою задумку. Короче, исполнять! Ну, а вновь размороженных поселим рядом с народом Ашика. Я со старостами переговорил. Они сейчас уже новые срубы там клепают. И да, у размороженных воровать тоже ничего не надо. Ты понял? — я посмотрел на Ашика.
— Да, понял, я понял, — опять опустил глаза Ашик.
Короче, занимайтесь! Вернусь с Арктики, проверю!
— Александро, — остановил меня Бурб, когда я собирался уходить.
— Чего?
Бурб неуверенно повернулся к Ашику.
— Кыш отсюда!
— Я будущий хан, мне нельзя «кыш», — возмутился парень.
— А подсрачник можно? — поинтересовался Бурб.
Ашик что-то пробурчал невнятное, и отошёл в сторону.
— Я по поводу Арктики. Может, всё-таки возьмёшь меня с собой?
— Да… ё-моё! Что ты, как маленький? Я тебе один раз сказал, что нет! Разберусь сам. Не переживай, дружище.
Я увидел, как сразу изменилось его лицо, и стало расстроенным.
— Всё будет хорошо!
— Я на это надеюсь. Ну, если что, говори. Мы с Бухичем мигом доберёмся.
— Угу, а потом мне краснеть за ворованный дирижабль, — тут меня осенило. — Я вот что думаю, может, вас с Бухичем надо было новым Ханом поставить. Привычки у вас уже очень подходящие.
— Ой, всё! С твоими шутками, Александро, — сделал обиженное выражение Бурб.
И быстро свалил, пока я ещё чем-нибудь его не нагрузил. Ну, а я снова сел в «Буревестник».
— В Гору?
— В Гору, — кивнул я.
Вот, в Горе-то я развернулся. Там меня сразу окружили мои технические специалисты, и провели доклад. У нас работало уже двенадцать сборочных цехов, плюс целая куча подготовительных.
Частично моя задача — не продавать сырье, а продавать готовый товар внедрялась в действие. Нет, я понимал, что танков и вертолётов я не построю. Но одно дело просто продавать разломный металл, а другое дело — бронеплиты. Для них ценник был совсем другим. А особой гордостью были действительно готовые изделия. Это была гордость Кренделя — артефакторный отдел, который специализировался на амулетах. По здравому размышлению, я начал с простого. Зачарованные мечи, ножи, и амулеты получались уже вполне неплохого качества.
Крендель притащил мне небольшой чемоданчик.
— Как вы и просили!
Я открыл и глянул.
— Я тебе уже говорил, что у тебя талант? — поинтересовался у бывшего гопника.
— Да постоянно!
— А я уже не про качество. Качество охренительное. Я про красоту. Ты действительно красиво всё делаешь.
Я достал костяной амулет, который выглядел, как снежинка. Второй изображал лист клевера.
— Если вдруг со мной что-то случится, не пропадёшь. Пойдёшь скульптором или художником.
Крендель перестал улыбаться.
— Давайте с вами ничего не случится, командир. У меня Галочка на сносях. Я только жить начал.
— Договорились, — сказал я, снова окинув взглядом защитные артефакты. — Прекрасная работа, Крендель.
По моему заказу было сделано несколько защитных артефактов, на которые пошёл костяк ледяных драконов, что мы забрали из Арктики. Их кости отличались потрясающей магоёмкостью и магопроводностью. Крендель от души напихал туда заклинаний. По ощущениям, они должны были давать абсолютную защиту, не хуже, чем те артефакты, которые Сара Абрамовна подарила Антону, когда ещё думала, что наш малыш нуждается в защите.
— Проверяли? — уточнил я.
— Ага, выдерживает всё, кроме ядерной бомбы.
— А ядерную бомбу не выдерживает? — спросил я.
— Понятия не имею, у меня её нету, — пожал плечами Крендель. — Но, если вы достанете, буду благодарен.
— Ага, сейчас к Императрице смотаюсь и попрошу, скажу: «Мне там для испытаний ядерную бомбочку подкиньте».
— О, здорово! Я вам буду очень благодарен, — искренне обрадовался Крендель.
— Ты дурак, что ли? Я ведь пошутил, — хмыкнул я.
Крендель нахмурился, он явно принял всё за чистую монету.
Производство работало, как часы. Разломщики закрывали почти все нужды производства. Хотя, в последнее время, мы иногда уже перехватывали у вольных часть необходимых нам ингредиенты. Платили больше скупщиков, и они несли всё нам. В итоге, на чёрном рынке, цены поползли вверх. А все скупщики Иркутска наверняка затаили на меня злобу. Вот только сделать они вряд ли что-то могли бы. Ну, конкуренция — такая конкуренция. Кто первый встал, того и тапки.