Кодекс ведьмы
Шрифт:
Эта свобода на деле привязывает значительно крепче, чем самый прочный аркан.
И у сестры этот дар больше, чем у меня.
***
Очень интересно было наблюдать за наставником.
Когда он чувствовал себя раскованно, то говорил, как говорят люди, мало знакомые с книгами, живущие в мире простых мыслей, незамысловатых чувств. Это был язык улиц, язык торжищ. Когда настораживался, начинал употреблять слова высокого стиля. Очень при этом старался.
Когда
***
К этому времени я твердо решила, что своего старшего сына в обучение наставнику не отдам, какие бы чудесные движения он нам не показывал, какими бы силами не владел.
У наставника в голове полная каша вместо амриты. У сына по молодости лет тоже. Пока сын не получит обычных знаний, которые подтверждены опытом многих и многих поколений, закреплены в книгах и постоянно проверяются на прочность, забивать ему голову словами с Большой Буквы, основанными только на слепой вере, не подлежат даже малейшему сомнению и не подтверждены ничем, кроме слов наставника, я не позволю.
Ну и как бы тепло я не относилась к человеку, я никогда не отдам ему в обучение своего детеныша, если, показывая прием, пусть даже владения самой волшебной на свете силой, мастер позволит себе сказать, что, мол, вот так можно незаметно воздействовать на обычных людей. А наставник оговаривался не раз и не два.
С моей точки зрения это неправильно.
Слишком мелко для волшебства.
Не надо.
Глава девятая
ЛАДОНЬ БАБОЧКИ
Солнце неуклонно подтачивало зиму.
В Зимнем Городе частыми гостями стали предвесенние ветра: резкие, промозглые. Они безжалостно обдирали с ветвей иней, оголяли черные косточки. В них было что-то неуловимо разбойничье. Но такой силы, как зимние, предвесенние ветра не имели.
Наставник решил, что следует время от времени делать с нами растяжку. Это очень полезно для тела.
Мы сидели на ковриках и старательно давили руками на коленки, а он ходил от ученика к ученику и показывал, как правильно.
Дошел и до меня, навис сверху черной тучей над цветастой кочкой. Дыхание у мастера было не совсем свежим. Волосы мои запутались в пуговице его одеяния, пришлось выпутываться. Наставник долго и смущенно извинялся.
Смотреть на него издалека было приятнее.
Когда он двигался, у него за спиной словно невидимые крылья вырастали. В эти моменты он был счастлив - такое не скроешь.
***
Наставник говорил нам, что у каждого человека есть невидимое поле вокруг. У здоровых
Когда я спросила, а где граница его невидимого поля, наставник загадочно улыбнулся и ничего не ответил.
А на вопрос: "Можно не толкать человека незаметно на расстоянии, а погладить, чтобы ему было приятно?",
Сказал: "Гладьте".
Но не рассказал, как это делать.
Вообще-то гладить на расстоянии я немножко умею. Как всякая ведьма. Но хотелось же узнать, как это делать по правилам искусства наставника.
Наверное, это был секрет только для посвященных.
***
Когда Темные Дни заканчиваются, в Зимнем Городе находят новые поводы для праздников. И мы начинаем бурно радоваться сначала тому, что часть людей - мужчины. Потом, что оставшаяся часть - это женщины, представляете, какая неожиданность. Ну и между двумя этими праздниками не забываем отметить, что мужчины и женщины могут любит друг друга. И это чудесное явление тоже вполне себе заслуживает праздничного дня.
И все дарят друг другу разноцветные листики со множеством по большей части бессмысленных слов и рисунков. Но это все равно приятно. Особенно зимой. Когда настоящие листья давно опали и уже не верится, что когда-то они были зелеными, а потом алыми и золотыми.
Для человека, совершенно точно знающего секрет счастья, наставник оставался на удивление хмурым и угрюмым.
Мало ведь призывать других радоваться, - чтобы улыбки не сходили с лиц учеников, нужно хоть изредка улыбаться самому.
Мне нетрудно погладить на расстоянии и ровно так же нетрудно добавить к секрету счастья наставника и свой крохотный кусочек.
И когда мы дарили разноцветные листики друг другу в честь праздников, с пожеланиями самого хорошего, что только есть на свете, наставник получил от ведьмы ("не женщина, а песня: вся в цветочек") особый листок.
В нем отмечалось, что когда он хмурится, то кажется, что на земле всегда будет зимний холод, а когда улыбается, смотреть на него радостно и во Вселенной немножко прибавляется тепла.
В переводе с языка поэзии на язык суровых будней это значило: "Улыбайтесь, пожалуйста. Не надо быть хмурым во время занятий".
И надо сказать, наставник стал нам иногда улыбаться.
Это было так приятно.
***
Иногда в жилище становится как-то холодно и промозгло. И ничто не радует.
Тогда нужно срочно замешивать тугое тесто и стряпать лепешки.
Запах пекущегося хлеба выгоняет из дома тоску. Он по-настоящему волшебный.