Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Лидию по возрасту отправляют в отставку, особого смысла волну гнать ей нет. Она все данные с видеокамер заархивировала по инструкции, через пару месяцев система их уничтожит, вряд ли за это время найдется аналитик равный Лидии по опытности и сообразительности. Так это, мне все рассказала и уехала. Обидно ей, к тому же, что как собачку вышвырнули.

* * *

— И еще один человек может знать правду об убийстве Кальвера, — сказала Фенелла, когда Айвен ушел. — Это сам дон Гайверелл. Ему ведь Ульфия написала прощальное послание, о котором у нас, по-моему, никто

кроме епископа Леонтия не знает.

Сид поморщился и промолчал.

* * *

На следующий день навестить Фенеллу пришли супруги де Карседа. Дон Альвес был одет в светло-серое с серебром, так что бледность его кожи в глаза не бросалась.

— Донья Фенелла, нам рассказал Айвен, что вы находитесь в доме у оружейника Сида Оканнеры, вашего жениха, — мягко сказал дон Альвес после низкого поклона, который он выполнил, пошатнувшись.

Фенелла с вуалью на лице сидела в кресле, намазанная чем-то пахнущим воском. Дон Альвес скользнул взглядом по пальцу, на который Сид в свое время надел свое стальное колечко, но, естественно, Фенелла сняла его перед отчетом о поездке в Кареньон его величеству, и носила пока на цепочке на груди.

— Айвен дружен теперь с моим супругом, — вмешалась Лианда, ласково поглядев на исхудавшего за время болезни мужа. — Никогда бы не подумала, что прогрессор способен стать другом. Он ведь рискнул приехать в замок, в котором ненавидели пришельцев. Чуть ли не с боем проложил дорогу в спальню дона Альвеса.

— С боем? — удивилась Фенелла. — А он разве умеет?

— Умеет, оказывается. Он же прогрессор, он многое умеет. Расшвырял людей, только клочки полетели. Дон Альвес тогда балансировал на грани. А я согласилась бы тогда даже на помощь самого… ой, нет, не смотри так укоризненно, милый, не согласилась бы. Но помощь прогрессора приняла. И ничуть об этом не жалею.

— Вы сядьте, гости дорогие, — приветливо махнула рукой Фенелла.

— Но мой супруг окончательно попал в плен к прогрессору после того, как они прокатились на машине Айвена. Машина в роще сломалась, оба полдня ее чинили. Альвес помолодел лет на пять, увлекшись прогрессорским изделием.

Дон Альвес откинулся в кресле и прикрыл глаза рукой. Лианда смотрела на него и нежно и чуть насмешливо.

— Да я знаю, что в нашем мире нет топлива для таких изделий, — сказал рыцарь извиняющимся голосом, опуская руку, — наши способы обработки металла далеко отстают от прогрессорских, общий уровень нашей цивилизации не позволит нам делать такие машины. Я все понимаю.

— Да-да, он все понимает, — подтвердила Лианда. — Но видели бы вы его лицо, дорогая Фенелла, когда они с Айвеном, все перемазанные черным маслом, въехали во двор нашего замка на этой машине. На нем было выражение запредельного счастья.

— Донья Фенелла, — решительно заговорил супруг очаровательной Лианды, чуть сжав ей руку, чтобы прервать монолог. Та улыбнулась ему, присела на массивный подлокотник кресла, в которое был вынужден опуститься дон Альвес, и как бы невзначай положила руку на плечо мужу, осторожно его обняв.

— Так вот, донья Фенелла, — повторил рыцарь, сбившись с мысли, — я пришел к вам, чтобы выразить глубочайшую благодарность за спасение жизни и умолять

вас о прощении. Я опоздал. Если бы я приехал к королю всего на три дня раньше, вам бы не было нужды лить на себя кислоту. Да. Мне Айвен рассказал.

— А что вы смогли бы сделать, дон Альвес? — с горечью спросила Фенелла.

— Если бы его величество не внял моим настойчивым просьбам о том, что его поведение недостойно первого рыцаря страны, — тихо, но твердо продолжил рыцарь, — я бы просто провел вас в подземелье к вашему оружейнику и задержал охрану до того, как вы бы отомкнули кандалы.

— И вы бы смогли?

— А кто мог помешать мне, герою боя под Ведаром? И кто смог бы помешать вам, забрать с собой вашего оружейника?

— Я рада, дон Альвес, что вы не сумели так поступить, — подумав, ответила Фенелла. — Куда бы мы потом с Сидом скрылись? Вам, наверное, не рассказали, что Сид уехал в Альнард по долгу своей вассальной клятвы дону Гайвереллу. Освободи мы его из темницы, он все равно остался бы связанным. Только его величество и мог освободить оруженосца от клятвы верности своему рыцарю. А Боэланд сначала не собирался, уж поверьте мне на слово.

— Я действительно не знал таких подробностей, сеньор Сид, — ответил рыцарь, вставая, чтобы обернуться и приветливо поклониться мастеру, который молча стоял в тени, в простенке между окнами, из которых лился яркий цветной свет, раскрашивающий узорами пол, светлые гобелены на противоположной стене и вставшего рыцаря в светлом камзоле.

— Садитесь, дон Альвес, — Сид отошел от стены и встал рядом с креслом Фенеллы. — Ведь это не все, что вы хотели сказать?

— Вы правы, не все, — рыцарь осторожно сел обратно. Рану он все же получил страшную, она явно не зажила за столь короткий срок, — Я считаю, что дальнейшие церемонии между нами неуместны. Фенелла, вы уже поняли, что мы с Лиандой ваши ближайшие родственники?

— Но я незаконная дочь графа де Маралейд, — еле выдавила из себя девушка то, что ее, с детства усвоившую остарийские нормы поведения, угнетало.

— Законная.

Дон Альвес смотрел в лицо Фенелле, и та вдруг вспомнила, что именно этому человеку она при первой встрече жаловалась на свое одиночество в чужом мире, со слезами на глазах жаловалась.

— Как же мешает твоя вуаль, кузина, — медленно продолжил рыцарь, улыбнувшись. — Ты не могла бы ее поднять?

Фенелла растерялась. Лианда соскользнула с подлокотника кресла, плавным движением опустилась на колени рядом с ошеломленной девушкой и осторожно подняла вуаль. Больная девушка увидела совсем рядом ее мерцающие из-за слез, невероятно красивые зеленые глаза.

— Не так уж и страшно, кузиночка, — сглотнув, солгала красавица. — Боевые шрамы. Без вуали мы с мужем сможем видеть твои чудесные глаза, Фенелла.

Дон Альвес, увидев изуродованное лицо девушки, снова закрыл лицо рукой на несколько мгновений.

— Мне все труднее говорить о том, что я должен, — глухо сказал рыцарь, опуская руку, и пристально глядя в глаза девушке.

— Говорите.

Фенелла опустила голову, чувствуя, как нежно обняла ее за талию Лианда, как положил руку на плечо Сид, который, конечно же, знал все то, что ей сейчас предстоит услышать.

Поделиться:
Популярные книги

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11