Когда мечты сбываются
Шрифт:
— Прошу вас, мадам, не стоит впутывать его в это дело, — повернувшись к ней, умоляюще произнесла Иден. — Он не имеет к этому никакого отношения.
— Я не могу, Иден. Ибн-Сибах заплатил за тебя огромные деньги. Ты слышала, что сказал Назим. Я должна вернуть султану его деньги. Я считаю, что будет справедливо, если твой муж возместит мне убытки. Это честная сделка.
— Но он не имеет к этому никакого отношения, — повторила Иден. — Он ничего не знал обо мне. Я сделала вид, что потеряла память. Просто я не хотела жить в гареме.
— Ты сделала вид, что потеряла память? — удивилась мадам. — Я
Иден боялась посмотреть Пирсу в глаза.
— Черт возьми, ты уже сделала свой выбор! — воскликнула мадам. — Ты знала, на что шла, cher. Я вытащила тебя из помойной ямы, в которой ты жила, кормила и одевала тебя все эти годы не из соображений милосердия и великодушия. Кроме того, лорду Пенхоллоу досталось настоящее сокровище. Ты — красивая женщина. Он сможет прожить с тобой в любви и счастье до конца своей жизни. Я всего лишь хочу, чтобы он вернул мне деньги, которые я должна была получить за твою девственность. И мне абсолютно все равно, кем сделает тебя мужчина, который купил тебя, — своей женой или любовницей, — отрезала мадам. Ее глаза загорелись злым огнем. Так, словно она что-то задумала. — Кроме того, есть еще один вариант, — добавила она. — Я могу забрать тебя с собой, и ты отработаешь мне те деньги, которых я лишилась. Впрочем, это растянется на много лет. Что вы скажете, лорд Пенхоллоу? Может быть, после того, как вы узнали всю правду, у вас появилось желание сбыть ее с рук?
«А вдруг мадам права и Пирс действительно захочет избавиться от меня?» — подумала Иден, и от страха к ней снова вернулся дар речи.
— У вас нет сердца, мадам! — воскликнула она. — К тому же ни заставить меня вернуться к вам, ни отдать вам деньги вы не сможете.
Мадам Индрени изумленно уставилась на Иден.
— А ты изменилась, cher. Раньше ты бы не посмела перечить мне. Ты была такой милой и покладистой и всегда помнила о том, что я для тебя сделала.
— Я и сейчас очень благодарна вам, мадам. Я бы умерла, если бы той ночью вы не забрали меня к себе, — сказала Иден и, посмотрев на Пирса, пояснила: — Я была маленькой девочкой, когда она появилась в моей жизни. Голодной и испуганной. На моих глазах убили человека, и я боялась, что меня тоже убьют, чтобы избавиться от ненужного свидетеля. Эта женщина была моей единственной надеждой на спасение.
— И мы с тобой заключили договор, не так ли? — напомнила мадам. — Несмотря на свой нежный возраст, cher, ты была очень умной и сообразительной девочкой, и ты прекрасно знала, чем я занимаюсь. А теперь пришло время расплатиться сполна.
— Если бы у меня были деньги, я обязательно отдала бы вам долг. Но вы же знаете, что у меня их нет.
— Я не позволю, чтобы меня так подло обманули. Эти деньги принадлежат мне по праву. Если у тебя ничего нет, то пусть он заплатит мне! — Мадам указала на Пирса.
— Он здесь ни при чем. Это я должна вам деньги. Он ничего не знал обо мне. Я делала вид, что потеряла память.
— Да, во всем виновата ты. Ты притворялась и обманывала. Может быть, ты сможешь убедить этого мужчину в том, что любишь его, и он согласится заступиться за тебя?
Иден похолодела от ужаса.
— Что вы сказали? Что вы хотите сделать? — воскликнула она, подойдя к мадам, а потом, повернувшись к мужу, крикнула: — Пирс, не верь ей. Прошу тебя, дорогой, не верь ей!
— «Прошу тебя, дорогой, не верь ей», — передразнила ее мадам, надевая перчатки. — Я всего лишь позволила себе высказать то, что и так является очевидным, cher, — заявила она. Судя по всему, она ничуть не жалела о том, что сказала.
Иден хотелось вцепиться ногтями в лицо этой женщины и стереть с него эту самодовольную улыбку.
В их разговор вмешался Пирс.
— Сколько она вам должна? — спросил он, обращаясь к мадам.
— Двадцать пять тысяч фунтов, — улыбнувшись, ответила она.
Пирс даже рот раскрыл от удивления.
— Двадцать пять тысяч? — повторил он, подумав, что ослышался. — Это целое состояние.
— Она стоит этих денег, не правда ли? — Мадам улыбнулась с неприкрытой иронией и пожала плечами.
Иден густо покраснела от стыда и обиды, а глаза ее мужа загорелись от гнева.
Он подошел к письменному столу и открыл один из ящиков.
— Вы готовы принять банковский чек? — спросил он.
— Конечно, милорд, — вновь улыбнувшись, ответила мадам.
Иден с ужасом наблюдала за тем, как Пирс достал чековую книжку и начал что-то в ней писать.
— Пирс, нет, — взмолилась она.
Он продолжал писать, не обращая на нее никакого внимания.
Тогда Иден подошла к столу и накрыла ладонью лист чековой книжки.
— Нет! — крикнула она.
Пирс поднял голову и посмотрел на нее… Она испугалась, увидев его лицо. Вместо нежного и ласкового любовника она увидела незнакомца с холодным, решительным лицом.
— Другого выхода я не вижу, — жестко произнес он.
— Нет, ты не прав, выход должен быть, — прошептала Иден. — Это неправильно. Это несправедливо.
— Я просто выполняю свой долг, — ответил Пирс, упрямо сжав губы.
— Долг перед кем? — не унималась Иден.
Он не ответил ей и снова начал писать.
Иден отошла от стола. Она была в полной растерянности.
Для того чтобы чернила быстрее высохли, Пирс посыпал песком лист бумаги, а потом, сдув песок, поднялся из-за стола и подошел к мадам Индрени. Однако чек он ей не отдал.
— Мне нужны гарантии. Я сейчас отдам вам чек, а вы через месяц снова приедете ко мне за деньгами, — сказал он.
— Я — деловая женщина, а не шантажистка! — Мадам гордо вскинула голову. — За свои деньги вы купили мое молчание. Я отдам долг своим арабским друзьям, и мы покончим с этим делом. Я получу то, что мне полагается, и вы больше никогда не увидите меня.
Зажав чек между двумя пальцами, Пирс протянул его мадам. Она взяла его, сложила пополам и засунула за корсаж платья.
— Приятно было иметь с вами дело, лорд Пенхоллоу. Пойдем, Ферт, — сказала она, обращаясь к своему охраннику.
И они вышли из кабинета.
Иден и Пирс остались одни.
Оба молчали.
Иден услышала, как хлопнула парадная дверь. Мадам Индрени навсегда исчезла из ее жизни. Иден просто не могла в это поверить. Она устало опустилась в кресло, стоявшее возле письменного стола Пирса. Оно все еще хранило тепло тела мадам.