Когда он получает
Шрифт:
Но, судя по всему, у Рафа все в порядке. Он приспособился, как сделал бы любой дон, достойный своей соли.
Мы заходим в лифт.
Мог ли я представить, что мой уход станет настоящим ударом для его организации? В свои худшие моменты в Даркуотер-Холлоу, до того как я поселился по соседству с Блейком, я предавался фантазиям о том, как Раф будет медленно терять контроль над своим королевством без меня.
Я считал себя важным. Возможно, на какое-то время так и было.
Но всех можно заменить.
Я
Двери раздвигаются, открывая взору большой фонтан в фойе. Через мгновение к нам выходит сотрудник дома Ферраро, чтобы поприветствовать нас.
— Джино ждет нас, — говорит Рафаэле.
— Мне сказали, что это вы, синьор Мессеро и синьор Пуглизи… — Пожилой мужчина осекается, его глаза истончаются, когда он рассматривает меня.
— Планы изменились, — говорит Раф.
— Мне придется попросить у вас оружие.
Мы с Рафом протягиваем ему наши пистолеты.
Мужчина ведет нас в гостиную и предлагает присесть, но ни Раф, ни я не садимся. Воздух гудит от беспокойства, а кровь в моих венах кажется густой и тяжелой. Должно быть, вот каково это — идти по доске. Видеть свою смерть в двух шагах от себя и знать, что ничто, кроме Божьего промысла, не сможет ее остановить.
В комнату входит Джино Ферраро.
К его чести, шок почти незаметен, как и его черты. Возможно, он так и не смог до конца поверить, что это обугленное тело — мое.
Раф делает несколько шагов вперед. Интересно, понимает ли он, что поставил себя на мое место?
— Нам нужно поговорить.
Джино кивает. — Я вижу. Пойдемте в мой кабинет.
Мы почти дошли до него, когда из комнаты выходит его жена Вита.
Ее глаза вспыхивают, когда она принимает меня. Она наклоняет голову в сторону. — Ты не упомянул, что у нас гости, дорогой.
Джино проводит ладонью по своей белой бороде. — Неожиданный визит.
— Добрый вечер, Вита, — говорит Раф. — Это правда. Мы не очень-то предупреждали.
Ее проницательный взгляд скользит между нами. — Я принесу нам всем чаю.
У меня едва не вырвался смешок.
Какое цивилизованное начало казни.
Мы следуем за Джино в его кабинет, который выглядит так, будто он принадлежит психотерапевту, а не главе преступной семьи. Все оформлено в приглушенных бежевых и коричневых тонах, на подоконнике растут деревья бонсай, а из маленького фонтанчика в форме крана в углу доносятся звуки журчащей воды.
Джино садится за свой стол, а мы занимаем два стула напротив него.
— Твоих сыновей нет? — спрашиваю я.
— Если бы они были, велика вероятность, что ты бы так далеко не забрался.
Он имеет в виду, что они пристрелили бы меня на месте. Патриарх Ферраро, по крайней мере, готов сначала обменяться парой слов, но я не ожидаю, что разговор будет очень долгим.
Они с Джино женаты уже тридцать с чем-то лет, если я правильно помню. Каково это? Состариться вместе с кем-то? Вместе растить семью?
Я никогда не смогу испытать ничего из этого с Блейк, и осознание этого бьет меня как нож в грудь.
— Спасибо, дорогая, — говорит Джино. — Может, пересядем на диваны?
— Не стоит. Я бы предпочла остаться на ногах. Я весь день просидела, — отвечает она.
Джино кивает и проводит рукой по руке Виты, но мягкость в его глазах исчезает, как только они снова обращаются ко мне.
— Неро. — Он складывает руки перед собой. — Какая-то часть меня всегда подозревала, что Рафаэле спрятал тебя.
Рафаэле двигается в своем кресле. — Джино, он мой самый старый друг. И то, что случилось той ночью, было досадной ошибкой.
Джино игнорирует его, пристально глядя на меня. — Почему ты здесь?
— Меня кто-то обнаружил.
— Кто?
— Группа байкеров из миссурийской банды под названием «Железные хищники».
— И где сейчас эти байкеры?
— Я оставил их тела на парковке мотеля.
Джино вздергивает бровь. — Тогда зачем было возвращаться?
— Прежде чем я добрался до них, они связались с вашими людьми. Я был недостаточно осторожен и не хотел бросать Рафа под автобус. Я здесь, чтобы столкнуться с последствиями своих действий.
— Как благородно.
Он отпивает глоток чая и смотрит мимо меня.
Я прослеживаю его взгляд. Он смотрит на Виту. Она стоит у окна и, кажется, сосредоточена на виде, но очевидно, что она прислушивается к нашему разговору.
— То, что случилось с Майклом, было случайностью, — говорит Рафаэле.
Пальцы Джино легонько постукивают по столу. — Я знаю это.
— Тогда ты также знаешь, что сейчас не время ссориться из-за прошлых ошибок. Мы не просто так решили объединить наши семьи, выдав Фаби замуж за Козимо. Растущую угрозу Братвы нельзя игнорировать. Мы можем легко разгромить их вместе, а можем сражаться с ними по отдельности и потерять еще больше наших людей.
— Все это не меняет того факта, что ты мне солгал. Ты сказал мне, что он сгорел в этом огне. Как я могу сотрудничать с человеком, которому не могу доверять?
— Я солгал тебе один раз. Больше я тебе ни о чем не врал.
— Ты думаешь, я поверю в это? Правильнее всего было бы отменить свадьбу и найти Козимо другую жену. Вы не единственная влиятельная семья в Нью-Йорке, Рафаэле.
Вита прочистила горло. — Любовь моя, могу я поговорить с тобой наедине?
Джино смотрит на жену. Между ними промелькнуло что-то невысказанное. — Конечно. Извините.