Когда сбываются мечты
Шрифт:
— Да, и ты даже не представляешь себе, как это оживляет обстановку.
Хотелось бы ей в это поверить! Однако, в первый раз в своей жизни, Рошель была не уверена в себе. Еще девочкой, бегавшей по Клейтон-стрит, она знала, что должна вырваться из нищеты любым способом. Поступив в колледж медсестер, она знала, что станет одной из лучших, иначе и не стоит за это браться. Она точно представляла себе, какого мужчину сможет полюбить, и Тай Митчел идеально подходил к ее требованиям. Но она не предполагала,
— Я говорю то, что думаю, Рошель.
Она подняла голову и встретила взгляд его темных глаз.
— Ты продолжаешь читать мои мысли.
— Это плохо? — поинтересовался он.
— Не знаю… — честно ответила она. — Тай…
Он подался вперед и приложил указательный палец к ее губам.
— Ничего не говори. Пусть все идет своим чередом, хорошо?
Рошель слегка расслабилась, но все еще продолжала чувствовать неуверенность. Либо он слишком честен, либо беззастенчивый лгунишка, либо искусный обольститель. Как же ей узнать правду?
— Поехали? — спросил Тай.
Они вышли из гостиницы, но у машины он внезапно остановился.
— Здесь рядом есть небольшое озеро. К нему ведет тропинка. Не хочешь немного пройтись?
— С удовольствием.
Тенистая, усеянная солнечными зайчиками тропинка извивалась между деревьями. Где-то зацокала белка и тут же смолкла. Тай взял Рошель за руку, и она почувствовала всю сладость замечательного дня, окутавшего ее подобно легкому ароматному туману, который можно глубоко вдохнуть в легкие.
— Вон там, впереди, есть небольшая скамеечка, — сказал Тай. — Давай посидим немного.
Скамейка была грубо сработана из поваленного дерева, но вполне соответствовала своему назначению. Рошель села, откинувшись назад и подставив лицо солнцу. Небо проглядывало сквозь кроны деревьев, по нему скользили белые облака, гонимые ветром.
— Почему ты вздыхаешь? — спросил Тай.
— Не знаю. Здесь так прелестно, так… по-другому. Я даже не подозревала, что могут существовать такие места.
Тай протянул руку и накрутил локон черных волос девушки на палец.
— Ты прелесть, Рошель.
Она повернула голову и посмотрела на него. Внезапно он впился губами в ее рот, и она напряглась, затаив дыхание.
— Что-то не так? — спросил он. — Рошель… Рошель…
Он целовал ее вновь и вновь, крепко прижимая к себе, и через мгновение она обняла его и сама ответила на поцелуй. Но затем к ней вернулся здравый смысл. И как бы сильно она ни хотела прижаться к этому мужчине, как бы ни кричал каждый нерв ее тела о том, как пылко она этого желает, Рошель все же заставила себя отпрянуть.
— Что такое? — спросил Тай.
— Ты действуешь слишком быстро, Тай Митчел, — ответила она так пренебрежительно, как только могла.
Он
— Не будь такой недотрогой, — и потянулся к ней вновь, но она уперлась руками ему в грудь и оттолкнула:
— Тай, пожалуйста… Ты слишком торопишь меня… Я… я…
Рошель вскочила и, заметив впереди озеро, побежала в его сторону. В висках глухо стучало от странного возбуждения, сердце разрывалось надвое. Она не хотела казаться слишком доступной, иначе что он о ней может подумать?
Тай бросился за ней. Она привалилась спиной к дубу, такому же высокому, старому и большому, как те, что росли в усадьбе на обрыве над рекой. Тай смотрел на девушку, но больше к ней не прикасался.
— Что случилось, Рошель? У тебя есть другой мужчина?
— Нет… Я не знаю… Возможно… Нет, я не люблю Билла. Я…
Тай усмехнулся:
— Приятно слышать. Полагаю, нам нужно предоставить всему идти своим чередом.
— Но ты постоянно торопишь события…
Он вновь притянул ее к себе. Рошель позволила ему один раз поцеловать себя, но потом покачала головой:
— Нет, Тай! Нет!
Он отступил на шаг и кивнул:
— Хорошо. Но я изменю твое отношение к некоторым вещам, Рошель. Жди — и увидишь!
Глава 6
Когда они вернулись в «Белые дубы», возле особняка стояла машина доктора Бушнелла.
— Нехорошо получилось, — расстроилась Рошель. — Мне следовало встретить его в комнате твоего отца.
Тай пожал плечами:
— Но он все еще здесь, не волнуйся.
Похоже, ничто в этом мире не заботило Тая, и он не чувствовал за собой никаких обязанностей. В общем-то и неудивительно — все уже было сделано за него, он просто пожинал плоды того, что родился в семье Митчел.
Рошель направилась прямо в комнату своего пациента. Доктор Бушнелл только что закончил осмотр и обратил взгляд на девушку, когда она вошла.
— Я выписал мистеру Митчелу новое лекарство, сестра, — сообщил он. — Мэвис уже в курсе. Если будет какая-то побочная реакция, сразу же звоните мне. Это средство разработано совсем недавно, и я думаю, оно будет ему полезно, однако возможна индивидуальная непереносимость.
— Да, доктор, — кивнула Рошель.
— Я думал, что вы от меня сбежали, — многозначительно произнес отец Тая.
— Нет, мистер Митчел.
— Хенк, это твоя идея? — сердито осведомился старик. — Я говорил тебе, что мне здесь никто не нужен, кроме Мэвис.
Доктор Бушнелл щелкнул замком своего саквояжа и встал.
— Пожалел бы Мэвис — она одна со всем этим не справится. — Он строго посмотрел на своего пациента. — Рошель — одна из лучших. Дай ей шанс, старый ворчун.