Когда сбываются мечты
Шрифт:
В доме было тихо. Мистер Митчел вновь крепко заснул и даже похрапывал во сне. Рошель позволила себе немного расслабиться и задремала.
На дежурстве она всегда спала чутко. Любой шорох мог тут же ее разбудить.
— Кто тут? — встрепенулась она, почувствовав чье-то присутствие.
В дверях спальни появилась чья-то тень. Мужчина. Но не Тай. Этот человек был выше его и шире в плечах.
— Кто это? — вновь спросила она, включила лампу и увидела на пороге незнакомца. — Кто вы? Что вы здесь делаете?
Он
— Вы хотите сказать, что не слышали обо мне? — Губы под черными усиками насмешливо скривились. — Я Бар. Блудный сын вернулся домой. Бар Митчел, паршивая овца в благородном семействе.
— Сожалею, но я ничего о вас не слышала. Насколько мне известно…
Но ей не позволили договорить — в комнату ворвался Тай, поспешно натягивая халат. Двое мужчин уставились друг на друга.
— Что ты тут делаешь? — злобно произнес Тай.
Ответом Бара был тихий смех.
— Выйдем из комнаты, — прошипел Тай. — Ты разбудишь папу.
— Конечно, дорогой брат, конечно, — опять рассмеялся Бар.
Тай бросил быстрый взгляд на Рошель и потуже затянул пояс халата. Он выглядел сонным, волосы его были взъерошены.
— Прошу прощения, что я не поняла, кто вы, мистер Митчел, — вежливо произнесла девушка, глядя на неожиданного посетителя.
Бар пожал плечами:
— Все в порядке. Я не особенно желанный гость в этом доме.
— Заткнись, Бар! — раздраженно прорычал Тай. — Пошли!
Глава 8
После того как братья закрыли за собой дверь, Рошель на цыпочках подошла к кровати и склонилась над своим пациентом. К счастью, его не потревожили — он безмятежно спал. Девушка почему-то заподозрила, что присутствие в доме Бара Митчела могло неблагоприятно сказаться на самочувствии старика.
Рошель не могла припомнить, чтобы когда-либо слышала о Баре Митчеле — его имя ни разу не было упомянуто с тех пор, как она приехала сюда. Создавалось впечатление, что его в этом доме не слишком-то жалуют, по крайней мере, брат не питает к нему нежных чувств. Интересно, почему?
За завтраком Бар не присутствовал. Мэвис и Тай увлеченно что-то обсуждали, когда Рошель вошла в столовую, но при ее появлении тут же прекратили разговор. Она была уверена, что речь шла о брате Тая.
Мэвис, извинившись, поспешно исчезла, и Тай тоже ушел. Рошель через патио вышла на лужайку и направилась к реке. Вдруг за ее спиной зазвучали тихие шаги. Вздрогнув, Рошель обернулась.
— О, доброе утро, — сказала она.
Бар Митчел ей улыбнулся. У него были черные волосы, кожу покрывал здоровый ровный загар. Серые глаза окинули девушку оценивающим взглядом, и, похоже, их обладателю понравилось то, что он увидел.
— Я соскучился по реке. Судя по тому, как
— Да.
— Тогда давайте пройдемся. Я хотел бы поговорить с вами о моем отце.
Рошель было ясно, что братья не ладили друг с другом, и ей не хотелось вызывать недовольство Тая.
— Я пробыла здесь всего несколько дней, мистер Митчел. Уверена, мисс Доналд сможет рассказать вам все, что вы хотите узнать.
Бар достал из кармана трубку, набил ее, закурил и только потом заговорил вновь:
— Вполне возможно, мисс Роджерс, но я предпочел бы поговорить с вами.
— Хорошо. Вы не возражаете, если я переоденусь, прежде чем мы отправимся на прогулку?
— Наденьте что-нибудь удобное, и тогда я смогу покатать вас на лодке. Вы уже были на реке?
— Нет.
Бар дружелюбно улыбнулся:
— Тогда самое время.
Когда Рошель вернулась, переодевшись, он ждал ее в патио. Между ним и Таем сходства было так мало, что с трудом верилось в то, что они братья.
Почти в полном молчании Бар и Рошель дошли до причала. Бар деловито огляделся. Увидев его, Сэм удивленно застыл на месте, и Бар поднял руку в приветствии, явно забавляясь его реакцией.
— Похоже, тут все думали, что я уже умер, — со смехом сказал он Рошель.
— Вы долго отсутствовали?
— Около пяти лет.
— Но вы вернулись. И я вас понимаю: «Белые дубы» — восхитительное место.
— Разумеется, но только в том случае, если это именно то, что вы ждете от жизни.
Девушка удивленно на него посмотрела. Как может кто-то не хотеть стать частью «Белых дубов»?
— Как чувствует себя мой отец?
— Не слишком хорошо, но вы должны были и сами это понять, если видели его утром.
— Не видел.
Наверное, на ее лице отчетливо отразилось изумление, так как Бар рассмеялся.
— Я не знал, как отец воспримет мое возвращение домой, — объяснил он. — Тай так разозлился прошлым вечером, что я вынужден был обещать ему воздержаться от посещения, пока он не сообщит обо мне старику. Видите ли, моя дорогая юная леди, мы с отцом поссорились. Впрочем, мы с ним ругались постоянно. И я уехал. С тех пор я не показывался здесь.
— А почему вы вернулись именно сейчас? После стольких лет?
— Он ведь болен. Может, доживает свои последние дни. Вот я и подумал, что настало время приехать.
— Понятно.
Бар сердито посмотрел на девушку. Он не был таким красивым, как Тай, но в нем чувствовалась энергия, и это привлекало.
— Может, вы, как и остальные, думаете, что я приехал домой удостовериться, что получу свою долю наследства Митчела?
Рошель удивленно заморгала. Эта мысль не приходила ей в голову.