Когда сбываются мечты
Шрифт:
Отправиться на верховую прогулку с Таем, пойти с ним куда-нибудь — ее заветное желание! Она хотела этого больше всего на свете, перед этой мечтой отступали все остальные, а их у нее было немало. Но здесь, в «Белых дубах», все ее чувства, надежды и устремления были связаны только с этим мужчиной — с Таем.
— Вода так и манит. Неплохо было бы прокатиться на лодке. Мы попросим Нетти собрать нам ленч с собой и поедим на одном из островов. Это гораздо лучше, чем трястись в седле по такой жаре, — весело сказал
— Едем, Рошель? — спокойно спросил Тай.
Она покачала головой:
— Извини, Тай. Бар первым предложил мне прогуляться, а ты вчера не назвал определенного времени…
Бар захихикал себе под нос. Тай сжал кулаки, на его скулах выступили красные пятна. Он быстро повернулся и пулей взлетел вверх по ступенькам. Рошель бросилась было за ним, но Бар остановил ее:
— Не стоит бегать за мужчинами — выставите себя дурой.
Девушка отвернулась, дрожа. Ей потребовалось все ее мужество, чтобы сказать «нет» Таю, и теперь он был на нее зол. Наверное, долго будет злиться. Почему вдруг в ней заговорила женщина? Ведь она совсем не искушена в подобного рода играх…
— Я возьму ключ от лодки и через несколько минут вернусь, — сказал ей Бар.
Рошель осталась одна, чувствуя себя смущенной и несчастной. Она понимала, что вовлечена в нечто, о чем ничего раньше не знала. Бар не был в почете у этой семьи, и если она станет его другом, не бросит ли это тень и на нее?
«О, Тай, не будь таким злым, — думала она. — Пожалуйста, только не злись!»
Бар вернулся через пятнадцать минут с бумажным пакетом и термосом в руках.
— Сандвичи. Нетти сделала их для нас. И ледяной чай. Пойдет?
— Конечно.
Он помог ей забраться в лодку и, повернув ключ, завел мотор. Катер помчался по реке, постепенно увеличивая скорость.
День был солнечным и прекрасным. Если бы только у штурвала вместо Бара стоял Тай, — это был бы лучший день в ее жизни!
Ветер бил ей в лицо, развевая волосы. Бар направлял катер вверх по течению, и через час с небольшим они причалили к островку с чистым песчаным берегом.
— Что скажете? По-моему, отличное местечко, — весело подмигнул Бар.
— Да, я тоже так думаю.
Он выключил мотор, и лодка закачалась на волнах.
— Что-то в вашем голосе не слышится энтузиазма.
— Извините, Бар. Мне не стоило ехать. У меня разболелась голова.
Он с кривой усмешкой искоса взглянул на девушку:
— Я думал, что вы найдете более оригинальную отговорку, Рошель.
— Это правда… у меня болит голова.
— Голова болит или душа страдает?
— Я не понимаю, о чем вы.
Бар засмеялся и, спрыгнув в воду, привязал катер. Затем вернулся и протянул руку Рошель, чтобы помочь ей спуститься на мягкий теплый песок.
— Мне лучше сразу предупредить вас, Рошель. Мой брат — человек непостоянный.
—
— Может быть. Но Тай даст мне сто очков вперед, Рошель. Вы славная девчонка. Не позволяйте ему себя обидеть.
— Бар, вы делаете слишком поспешные выводы. Зачем вы говорите мне об этом?
Черные волосы Бара растрепал ветер. Он пригладил их и улыбнулся девушке:
— Вы в него влюбились, да?
Рошель открыла было рот, чтобы возразить, но ничего не сказала. Все звуки вокруг заглушила стремительная дробь ее сердца.
Глава 9
Вопрос Бара Митчела не выходил у Рошель из головы последние несколько дней. Тогда она не дала ему ответа. Могло ли быть так, что она действительно влюблена в Тая? Могло ли это случиться так быстро? Прежде она никогда бы в это не поверила, но теперь… Да, вероятно, она в него на самом деле влюбилась.
Бар пробыл в «Белых дубах» два дня, прежде чем ему разрешили повидать отца. Мэвис было наказано подготовить старика к этому визиту, осторожно сообщив ему, что бродяга сын вернулся.
— У тебя есть к нему подход, Мэвис, — сказал Тай. — Думаю, ты единственная, кто способен «порадовать» его такой новостью без особых последствий.
Мэвис, довольная, пообещала все сделать как надо, и Тай, казалось, немного расслабился, когда эта ноша была снята с его собственных плеч.
— Пожалуйста, будь ко мне снисходительна, Мэвис, — с лукавой улыбкой попросил ее Бар. — Не изображай меня более гнусным, чем я есть.
Мэвис надменно взглянула на него:
— Я сделаю все, как мне приказал Тай, мистер Митчел.
Бар весело захохотал, но Рошель почему-то казалось, что многое в его поведении является притворством.
Рошель не было в комнате больного, когда туда в первый раз вошел Бар. Она услышала об этом позже. Старик то проклинал сына, то рыдал от радости. Но было совершенно очевидно, что волнения утомили больного, и после примирения с сыном он плохо спал ночью. Рошель даже собиралась позвонить доктору Бушнеллу, но в конце концов справилась сама.
На следующее утро перед завтраком Бар вновь заглянул к отцу. Ссутулив широкие плечи, он остановился на пороге.
— Доброе утро, Рошель. Привет, папа.
— Доброе утро, — устало отозвался мистер Митчел. — Где Мэвис? Мне пора завтракать.
— Она скоро будет, — успокоила его Рошель. — Я узнаю, что ее задержало.
Извинившись, она вышла из комнаты и спустилась по боковой лестнице на кухню. Но Мэвис там еще не появлялась.
— Она прекрасно знает, что мистер Митчел любит завтракать рано, — обеспокоенно проворчала Нетти. — Где она пропадает?