Когда сбываются мечты
Шрифт:
Однако в своей привычной беспечной манере Билл отбросил опасения и предчувствия, насвистывая, вышел из комнаты и спустился на улицу.
Билл Лансей не любил идти по проторенной дороге и никогда не был завсегдатаем какого-нибудь кафе. Но теперь он все чаще и чаще стал наведываться в «Джойс». Кофе там всегда был горячим и крепким, а хозяин — славным малым. И хотя это местечко не считалось особенно модным, оно было очень уютным. Билл еще ни разу не приводил сюда Рошель. Собственно говоря, он вообще не водил ее в места
— Доброе утро, Билл, — поздоровался с ним хозяин кафе.
— Привет, Джо. Как обычно.
— Ты становишься одним из моих лучших клиентов, — усмехнулся Джо. — Омлет из двух яиц с беконом и черный кофе. Правильно?
— Правильно, — согласился Билл.
— Знаешь, чего тебе не хватает, приятель?
Билл усмехнулся:
— Конечно, знаю — жены. Но я никак не могу найти такую, которая умеет готовить омлет так же хорошо, как ты, Джо.
Джо расхохотался и занялся выполнением заказа. Билл набил трубку табаком и закурил. Ему трудно было даже представить, что это такое — быть женатым мужчиной. С тех пор как стряхнул с себя пыль Клейтон-стрит, он перебирался из одной крохотной комнатушки в другую и считал себя вполне счастливым. У него была не слишком обременительная работа, красивая девушка, и он был совершенно свободным человеком.
Билл с удовольствием курил трубку и читал утреннюю газету, пока Джо не поставил перед ним большое блюдо. Тогда он отложил газету, засунул трубку в карман и набросился на омлет. Покончив с ним, он выпил две чашки кофе, оплатил счет и ушел, помахав хозяину рукой.
Влившись в утренний суматошный поток транспорта, он вскоре подъехал к офису. Солнце уже вовсю пылало на небе, предвещая очередной жаркий день.
— Доброе утро, доброе утро! — весело прокричал Билл секретарше и, остановившись рядом с ней, чмокнул в макушку.
Женщина, годившаяся ему в матери, покраснела от смущения.
— Билл Лансей, ты просто невыносим! Вот твоя почта. — Она сунула ему в руки кипу бумаг, и молодой человек скорчил гримасу:
— Послушай, Сэл, а мы не могли бы это отложить на…
Салли покачала головой:
— Никаких шансов! Это за три дня накопилось. Тебе не повредит, если ты немного посидишь в офисе за своим столом.
Билл усмехнулся и пожал плечами. Затем, взъерошив седеющие волосы Салли, направился в «четыре на четыре», как в шутку называл свой кабинет, и со вздохом уселся за стол.
Если хорошенько сосредоточиться, можно будет одолеть бумажную гору за час, решил он и, повернувшись к окну на своем вращающемся кресле, уставился на оживленную улицу. Сегодня вечером он увидит Рошель. Боже, как же он по ней соскучился! Ему казалось, что ее нет в городе уже несколько месяцев, а не дней.
Билл все еще витал в облаках, когда в кабинет вошел его босс. Джон Максвелл был человеком серьезным и прямолинейным. Всю свою жизнь он продавал страховки и теперь приблизился к пенсионному возрасту. Билл с ужасом ждал, что в один прекрасный день он навсегда покинет офис.
— Доброе утро, Джон.
Босс отодвинул стул и сел. Это было не в его привычках — ходить по кабинетам сотрудников. Все обычно происходило наоборот.
— Прекрасный день, — заметил Билл. — Как думаете, рыба клюет?
Джон кисло усмехнулся:
— Как будто не знаешь, что я сто лет не выезжал из города. Я вырос на бензиновых парах. Даже представить себе не могу, что где-то есть свежий воздух.
— Я тоже, — засмеялся Билл.
Иногда он думал, что в этом и заключается причина, почему Джон терпит его и держит на службе. У них были одни корни, хотя Джон вырос в бедном районе на другом конце города, с тех пор превратившемся в фешенебельное предместье.
— Как дела? — поинтересовался начальник.
Билл, взглянув на сваленную перед ним на столе почту, пожал плечами:
— Помаленьку. Как всегда летом.
— А тебе только того и надо, — многозначительно заметил босс.
Билл поднял глаза. Джон пристально смотрел на него. Молодой человек нахмурился.
— Вы меня увольняете? — спросил он.
— Следовало бы, — сердито буркнул Джон.
— Ладно, как скажете.
Джон вытащил из кармана рубашки длинную сигару, и Билл дал ему прикурить.
— Не думаю, что ты станешь беспокоиться, если тебя уволят. — Джон вновь нахмурился. — Не понимаю я тебя, Билл. Ты мог бы стать одним из лучших страховых агентов в городе, если бы приложил хоть немного усилий.
Билл улыбнулся:
— Я делаю свою работу и так достаточно хорошо, Джон.
— Дело в том, что ты можешь делать ее значительно лучше.
— Джон, в чем все-таки дело? Если есть какие-то жалобы, я готов их выслушать.
— Ты здесь уже три года. Эта цифра для тебя — рекорд, Билл. Я хочу удалиться от дел, но вместе с тем мне нужно оставить бизнес в надежных руках. Я хочу оставить его тому, кто сможет о нем хорошо позаботиться.
— Что вы имеете в виду?
— Когда ты наконец соберешься повзрослеть, Билл? Когда тебе в голову придет здравая мысль, что в мире есть еще кто-то, кроме тебя одного?
Билл выпустил из рук письмо и уставился на босса. Джон был редкой личностью. Его беспокоили только страховые полисы и сколько их положено на его стол для обработки. Они с Биллом всегда были друзьями, но временами…
— Я не понимаю вас, Джон.
— Ты просто плывешь по течению, Билл. Направляешься в никуда, стараясь поудобнее пристроиться к жизни. Ты не хочешь большего?