Когда выходят демоны
Шрифт:
Скай не могла не рассмеяться. — Я не совсем уверена, что это было более романтично со мной. — Эмоционально она положила руки на опухший живот. Когда она снова взглянула на Шаме, её глаза, казалось, потемнели. — Мой отец сохранил наше поместье, присягнув на верность востоку, но после того, как чума взяла его, наш повелитель заявил о принадлежности к своему второму сыну. Мой брат собрал нас вместе и ушёл с нами в Ландсенд на ферму, так как он слышал, что Фогт принимает бездомных дворян. Немного за пределами Фахилла нас атаковали бандиты. Когда я услышала это, я умывалась
Шамера наклонилась вперёд и схватила руку Скай. — Мне жаль.
Скай покачала головой, чтобы подавить старую боль. — Нет, это не обязательно. Это было давно, и в итоге из этого вышло что-то хорошее. Поскольку я не могла думать ни о чём другом, я тогда пробралась к Ландсенду и прибыла в Фахилл незадолго до сумерек. Сам лорд Фахилл ответил на мой поступок. — Она улыбнулась, потерявшись в памяти. — Фахилл казался больше, чем жизнь. Он был рыжеволосый, как торговец и выше Керима. Пока у меня было это, ничто, казалось, не пойдёт не так.
Шам вспомнила о безопасности, которую дал ей судебный пристав в ночь нападения демона, и кивнула. — По крайней мере, у тебя есть ребёнок.
Невзирая на сочувствие Шаме, Скай продолжала. — Мы потеряли нашего первого ребёнка за два месяца до смерти Фахилла. Это похоже на неожиданное чудо.
Она подняла голову и остановилась, когда подошла леди Тирра.
— Леди Скай, — крикнула Тирра, глядя на Шамеру. — Я искала тебя, дитя моё.
Мать Керима подняла Скай на ноги и в открытую зону зала. Затем она громко хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание барда, который прекратил играть. Изящно подняв руку, постепенно внимание всех присутствующих обратилось к её изящной фигуре.
— Мои лорды и дамы, я прошу снисходительную минуту. — Её глубокий, полный голос легко проник в самые дальние углы комнаты. Скай была рядом с ней, как кролик в ловушке охотника. — Вы все знаете о трудностях, которые мы испытываем, пытаясь решить, что станет с владениями Фахилла. Зло было противоречием между законами Саутвуда и обычаями в Кибелле. Согласно закону Саутвуда, земли должны пойти к леди Скай; согласно обычаю, она должна была наследовать лорда Джохара Фахилла. Большая часть его возражений заключалась в том, что поместья, принадлежащие дворянину с Востока, попадают в руки дамы Саутвуда. Мы ответили, что заключили брак между моим сыном, лордом Веном, и леди Скай, которая предложила. Я могу объявить вам, что он принял это предложение.
Шам задавалась вопросом, намеренно ли леди Тирра сопротивлялась лордам Саутвуда, или если она была просто слепа к тому ущербу, который навлекла на попытки Фогта сблизить восточных и южан ближе друг к другу.
— Долгое оспаривание местонахождения имущества лорда Фахилла, — торжествующе продолжала леди Тирра, — теперь ясно. Землевладения Фахилла, Орана и Тибра передаются в руки брата покойного лорда Фахилла, и титулы также передаются ему — лорду Фахиллу с того дня. Собственность Керхилла и Турна и титул лорда Керхилла выпадают моему сыну, лорду Вену, в браке с леди Скай.
Леди Скай стояла там замёрзшей; весь цвет ушёл с её лица. Очевидно, они не были знакомы со всем этим. И тогда такое объявление перед собравшимся судом…
Впервые Шам была благодарна за её жизнь в Чистилище. По крайней мере, она могла принять там свои собственные решения.
Леди Тирра продолжала говорить, когда тишина вернулась в зал. — Мне жаль, что лорд Вен не может быть здесь, чтобы принять добрые пожелания суда. У него была неотложная работа, и он ушёл рано утром. Как только он вернётся, я расскажу ему о хороших новостях.
Леди Скай осталась на несколько минут, прежде чем вышла из комнаты, устало наклонившись к леди Тирре. Как только двое из них исчезли, двор взорвался дикими спекуляциями и шипящим шёпотом. Шамера переходила из группы в группу, когда её компаньон вежливо поскакивал сзади.
— Леди Шамера, одним словом, — сказал лорд Вен за её спиной.
Шам удивлённо огляделась. Зал был всё ещё очень переполнен, и ей удалось встретить взгляд нескольких мужчин, с которыми она уже культивировала социальные связи. Только когда они начали приближаться к ней, она повернулась к лорду Вену. Он несколько раз пытался загнать их в угол, в основном, чтобы догадаться, есть ли способ уничтожить похоть Керима. Бедная леди Скай. Шам подумала, что ему уже рассказали о его помолвке — из этого можно было бы извлечь немного удовольствия.
Она посмотрела на красивого дворянина, нахмурилась и в замешательстве постучала в подбородок, затем громко воскликнула: — Брат Керима! — Затем она сделала паузу и сказала: — Господин… Вен? Я думала, что тебя нет.
Из толпы, которая собралась вокруг них, раздался изредка приглушённый смех. Брат Керима был в большинстве из самых радикальных групп при дворе, поскольку он был очень популярен. Мужчины здесь не преминули заметить, что лорд Вен казался менее впечатлённым, чем более навязчивым он стал.
Его приятные черты слегка покраснели, но он не комментировал, поскольку ответил: — Лорд Вен, супруга Керима. Я только что вернулся.
Шамера понимающе кивнула; его крадущийся намёк на незаконное вторжение Керима сдул её оставшиеся сомнения, чтобы унизить брата Фогта. — Теперь я помню. Что я могу сделать для вас? Керим хочет что-то от меня? Он сказал, что хочет отдохнуть всю оставшуюся часть вечера, и я должна хорошо провести время. Но если он хочет, чтобы я пришла к нему сейчас, я просто счастлива пойти.
Опять же, было осторожное развлечение.
— Нет, леди, — ответил лорд Вен, изо всех сил пытаясь сохранить уклончивый тон. — Я не разговаривал с Керимом, так как я ушёл сегодня утром. Я просто хотел поговорить с тобой безмятежно.
— О, — ответила Шам с явным разочарованием. — Я думаю, что пока ты уверен, что Керим мне не нужен, я могу поговорить с тобой. Что ещё вам нужно?
Прежде чем у него появилась возможность снова говорить, она почувствовала лёгкое прикосновение к плечу. Шам повернулась и увидела, что за ней стоит камердинер Керима.