Кольцо (Кольцо Кассандры)
Шрифт:
Брат и сестра кивнули.
— Герхард, я заказал для тебя новый паспорт. Может быть, нам придется использовать его при переходе границы.
Однако пока ты здесь, ты должен вести себя так, словно собираешься в армию. Изображай, что ты рад и доволен. Даже здесь, дома.
— Ты что, не доверяешь слугам?
В шестнадцать лет Герхард все еще был по-детски наивен. Он не придавал значения тому, что дворецкий Бертольд — верный член нацистской партии, а фрейлейн Хедвиг слепо верит в Адольфа Гитлера, — Не до такой степени.
— Ну
— Никаких вещей готовить не нужно. Мы купим все на месте.
— Мы что, берем с собой деньги?
— У меня в Швейцарии есть деньги. — Вальмар готовился к этому шагу несколько лет. — Жаль только, что упущено столько времени. Мы могли бежать в Швейцарию во время каникул.
Он тяжело вздохнул, и Ариана, желая его утешить, сказала:
— Ты ведь не мог знать, что все так обернется. Скажи, когда ты вернешься за мной из Швейцарии?
— Сегодня понедельник. Утром мы отправляемся в путь…
Вернусь я в среду ночью. В четверг появлюсь в банке, а вечером мы с тобой уедем. Скажем, что отправляемся на званый ужин, и больше не вернемся. Придется сказать слугам, что Герхард отправился в армию, не попрощавшись с ними. Главное — не пускай Анну и фрейлейн Хедвиг к Герхарду завтра и в среду. А потом мы скажем, что он ушел на рассвете в четверг, не пожелав никого видеть. Поскольку ты и я будем на месте, слуги ничего не заподозрят. Днем я буду в банке, в конце дня вернусь за тобой…
— А как ты объяснишь на работе свое отсутствие?
— Никак. Мне ничего не придется объяснять. Я часто бываю на всякого рода секретных встречах и совещаниях. Ну как, вы все поняли? Война почти закончилась. Когда наступит финал, нацисты постараются всех утащить на дно следом за собой. Я не хочу, чтобы мы находились на их тонущем корабле. А значит, пора уносить ноги. Когда все будет кончено, вернемся на развалины. Итак, Герхард, мы встречаемся в кафе возле банка в одиннадцать утра. Оттуда идем на вокзал. Понятно?
— Да, — очень серьезно кивнул мальчик.
— Ариана, значит, ты ухаживаешь за больным братом, поняла?
— Да, папа. Но как он утром выйдет из дома, чтобы его никто не видел?
— Герхард, ты должен покинуть дом в пять утра пока все еще спят.
— Хорошо, папа.
— Одевайся потеплее. Границу, очевидно, придется пересекать пешком.
— А как же ты, папа? — встревоженно спросила Ариана.
— Не беспокойся, сил на это у меня хватит. Полагаю, что я покрепче этого сосунка. — Вальмар потрепал сына по волосам и ободряюще улыбнулся своим детям. — Ни о чем не тревожьтесь. Все пойдет как надо. А потом наступит день, и мы сюда вернемся.
Он вышел из комнаты, а Ариана задумалась над его словами, не зная, верить им или нет.
Глава 12
— Фрау Гебсен, я ухожу и сегодня больше не вернусь. У меня важная встреча. — Вальмар фон Готхард остановился
— Разумеется, герр фон Готхард.
— Вот и отлично.
Вальмар быстро вышел. Секретарша, естественно, понятия не имела, куда на самом деле он направляется и чем будет заниматься. Она была уверена, что господин директор едет в рейхстаг на очередную встречу с министром финансов. Если завтра шеф не появится, секретарша будет уверена, что переговоры затянулись. Фрау Гебсен вообще отличалась понятливостью.
По времени момент был выбран удачно. Министр финансов на неделю уехал во Францию, где ему предстояло провести консультации по экономической ситуации в оккупированной зоне, а также произвести инвентаризацию произведений искусства, которые подлежали отправке в Берлин.
Эти трофеи помогут пополнить казну рейха.
Фон Готхард сказал шоферу, что утром машина ему не понадобится, и пешком отправился в ближайшее кафе. Там его дожидался Герхард. В пять утра, поцеловав на прощание сестру и в последний раз оглянувшись на родной дом, мальчик пешком отправился в сторону центра. Путь был не близкий — двенадцать миль.
Войдя в кафе, Вальмар не подал виду, что видит Герхарда. Надвинув на глаза шляпу, фон Готхард вошел в мужской туалет. В запертой кабинке он снял одежду, достал из чемоданчика рабочий комбинезон, свитер, теплую куртку, старую шапку. Все эти вещи он взял в гараже. Костюм и пальто Вальмар засунул в чемоданчик, котелок скомкал и спрятал в мусорную корзинку. Через минуту, превратившись из респектабельного господина в простецкого старика, он вошел в зал, кивнул Герхарду и жестом позвал его за собой.
До вокзала они доехали на такси и затерялись среди шумной толпы пассажиров. Двадцать минут спустя Вальмар и Герхард уже ехали в поезде по направлению к швейцарской границе. Паспорта и проездные документы у них были в порядке, на лицах читалось полнейшее спокойствие. Фон Готхард очень гордился своим сыном, проявлявшим такое присутствие духа. Мальчик стал беглецом всего несколько часов назад, но он быстро осваивался с новой ролью.
— Фрейлейн Ариана!.. Фрейлейн Ариана!
В дверь постучали. Ариана приоткрыла дверь и увидела фрейлейн Хедвиг. Девушка быстро приложила палец к губам и вышла в холл.
— Что случилось?
— Ш-ш-ш… Вы его разбудите. Герхард нездоров.
— У него температура?
— Кажется, нет. Но он сильно простыл.
— Я должна его увидеть.
— Ни в коем случае. Я обещала, что все оставят его в покое. Пусть как следует отоспится. Герхард очень боится, что разболеется и не сможет в четверг попасть на призывной участок. Будем надеяться, что сон восстановит его силы.
— Конечно. Он прав. Может быть, все-таки вызвать доктора?
Ариана покачала головой: