Кольцо любви
Шрифт:
С террасы до них долетал прохладный ветерок, а у самого ее уха звучал низкий, бархатный голос Тремонта:
– Вы сказали Радмеру, что это мое кольцо?
Она невинно взглянула на него.
– По-вашему, нужно было сказать?
– Нет, черт побери. Если он об этом узнает, то непременно захочет его приобрести!
Онория и сама не понимала, что заставляет ее дразнить Тремонта. Маркиз не любил проигрывать, а она приехала на бал вовсе не для того, чтобы бесить его, а лишь чтобы напомнить: кольцо находится у нее и ему дан очень короткий отрезок
Тем не менее неожиданно для самой себя она злорадно улыбнулась.
– Разумеется, я рассказала лорду Радмеру, что это кольцо – знаменитый талисман Сент-Джонов, после чего он сразу загорелся желанием приобрести его. Меня это очень устраивает: если мы с вами не договоримся... – она выразительно повела рукой, – тогда придется продать кольцо Радмеру. Полагаю, после этого его станут называть талисманом Радмеров, верно? Воображаю, что вы почувствуете, когда кольцо вашей матери окажется в чужих руках!
Лицо Тремонта вспыхнуло, глаза его засверкали, губы крепко сжались, складки в углах рта побелели. Онория инстинктивно отшатнулась, но Тремонт поймал ее за локоть, а затем молча повел к дверям, выходившим на террасу, к тому самому месту, где застал ее с Радмером.
Оркестр заиграл быстрый вальс, и в зале поднялась суета: дамы меняли кавалеров, кто-то уходил, другие пары занимали места.
– Кажется, нам больше не о чем говорить, не так ли? – Онории вдруг стало душно, так волновала ее близость маркиза. – Благодарю вас за чудесный танец, но, боюсь, мне пора уходить...
– Нет, не пора, – отрывисто бросил он. – В данный момент кольцо находится у вас, и вы отлично знаете, что оно – мое!
– Было вашим! – Сердце Онории бешено стучало, ладоням стало жарко. – Мне не больше вашего нравится эта ситуация, но, если вы не согласитесь на мои условия, придется продать кольцо кому-нибудь другому. Поверьте, у меня нет иного выхода.
– Вы обещали мне неделю.
Онория пожала плечами:
– Не будем притворяться – вы не намерены принять мое предложение, и мне это известно. Мы только зря потратим еще неделю. Вскоре начнется сезон, а я хочу, чтобы моя сестра была представлена свету подобающим образом. Для этого понадобятся одежда, обувь, украшения и прочее. Мне действительно очень жаль, что вы не желаете ей покровительствовать – ведь это было бы проще для всех нас.
Маркус сжал кулаки, он едва слышал музыку и приглушенные голоса проходящих мимо людей, поскольку все его внимание сосредоточилось на упрямейшей из женщин, которая стояла перед ним спокойная и уверенная. В глазах ее сверкал вызов.
– Вы не посмеете его продать.
Онория усмехнулась:
– Если я даже вздумаю бросить его в Темзу, вы не сможете мне помешать.
Маркусу понадобилась вся его воля, чтобы не схватить строптивую красотку за плечи и не встряхнуть как следует.
Не зная, какой опасности она только что избежала, Онория изящным жестом разгладила
– А теперь, если вы меня простите... – Она повернулась, намереваясь уйти, но Маркус, схватив за руку, вернул ее на прежнее место.
Онория чуть не задохнулась от негодования, затем покраснела и испуганно огляделась.
Поняв, что на них могут смотреть, Маркус отпустил ее руку.
– Прежде чем вы уйдете, пообещайте мне, что не продадите кольцо, пока я не приму решение.
– У вас есть неделя, и ни днем больше. – Онория подняла на него дерзкие и прекрасные карие глаза, опушенные длинными, загнутыми на кончиках ресницами.
Маркус невольно переместил взгляд на густые каштановые волосы, собранные в затейливую прическу, и довольно большую тиару с явно поддельными бриллиантами.
– Ваш головной убор... он слишком броский. Онория коснулась головы рукой.
– Вы так думаете? Мне тоже так казалось, но Порция сказала...
– Кто это?
– Одна из моих сестер. Ей пятнадцать лет, и она страстная поклонница моды. Она уверяет, что тиара – последний крик.
– Возможно, но я вижу этот убор... слишком часто. – Неожиданно для себя Маркус вдруг представил Онорию в одной тиаре, совершенно обнаженную, у себя в постели; ее волосы разметались по подушке... У него внезапно участилось дыхание. Когда это Онория Бейкер-Снид успела превратиться в такую неотразимо привлекательную, соблазнительную женщину? И куда он смотрел раньше?
– Я только сегодня решила ее надеть, так сказать, для смелости.
– Правда?
Она промолчала, и он вдруг сам догадался: Онория точно знала, что застанет его здесь, и даже хотела этой встречи.
Это его заинтриговало. Для того чтобы снова завладеть кольцом, Маркусу нужно было узнать как можно больше об отважной Онории Бейкер-Снид.
– Скажите, мисс, если вы не считаете себя женщиной, которая обычно носит тиару, то каковы ваши вкусы?
Она внимательно посмотрела на него.
– Вы притворяетесь, или я вас в самом деле интересую?
– Я просто спросил.
Она ему явно не поверила.
– Вряд ли вам нужна столь личная информация.
Маркус пожал плечами и с деланным безразличием отвел взгляд в сторону, что помогло ему сразу добиться нужной реакции. Мисс Бейкер-Снид, помолчав, продолжила:
– Если вам так уж нужно знать, я очень люблю капоры. У меня их больше, чем надо, и все-таки всякий раз, когда я бываю в городе, я испытываю искушение приобрести какой-нибудь новый, модный.
– Ну вот. – Маркус шутливо поклонился. – Не так уж трудно было в этом признаться, не так ли?
– Да, конечно, хотя я все же не понимаю, зачем вам это.
– Может, мне просто захотелось получить чуть больше сведений о своем противнике...
Онория озадаченно посмотрела на него:
– Да, пожалуй, это желание можно понять. Скажите, Тремонт, а вы какого типа мужчина? Какие еще ценные вещи вы собираете, помимо старинных, которые вы грудами увозите с аукционов?
Маркус едва не улыбнулся ее прямоте.