Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах
Шрифт:
Маркиз. Бедная Гортензия!.. я обещал ехать с ней сегодня на бал… и если б не сломалась карета в четырех лье отсюда…
Руже. О! с мужьями всегда случаются такие обстоятельства!
Маркиз. Я больше часа прождал, пока ее починили… устал и умираю от голода.
Руже (в сторону). Все удовольствия зараз. (Громко.) Не угодно ли вам лечь спать, маркиз?
Маркиз. Ты с ума сошел, я хочу есть.
Руже. Прикажете подать ужин на вашу половину?
Маркиз. Мне и здесь хорошо… Принеси чего-нибудь…
Руже.
Маркиз. Да иди скорей!
Руже. Вам было бы спокойней на вашей половине.
Маркиз (сам с собою). В самом деле, почему ж я не ужинаю на своей половине?
Те же, Мариетта.
Мариетта. Что там такое, Руже?.. Не звонила ли маркиза?
Руже. Нет; маркиз приехал.
Мариетта (притворяясь удивленной). Господин маркиз воротился!.. какое счастье!..
Маркиз. Здравствуй, Мариетта.
Мариетта. Как маркиза будет вам рада, сударь!.. я думаю, вы не останетесь в этой зале?
Маркиз (удивленный). Что! как? и она тоже?..
Руже. Вам, сударь, там будет гораздо спокойнее.
Мариетта. Вы пойдете к барыне.
Руже. У маркизы мигрень… ей нужно спокойствие!
Мариетта. Совсем нет; маркиза здорова, она будет бранить меня, если я не скажу о вашем приезде.
Руже. Не слушайте ее, сударь… идите в свои комнаты.
Мариетта. Не обращайте внимания на его слова… идите к маркизе.
Маркиз (в сторону). Странно!.. один хочет, чтоб я шел направо, а другая посылает меня налево; тут кроется какая-нибудь тайна. (Громко, наблюдая за Руже и Мариеттой.) Да, я пойду справиться о здоровье маркизы.
Мариетта (в сторону). Ну, слава богу!
Маркиз. А потом пойду на свою половину.
Руже (в сторону). Чудесно!.. молодчик-то не уйдет.
Маркиз (в сторону). Так и есть… у них какая-то тайна… (Громко.) Ну, Руже, ужин!..
Руже. Сейчас, сударь.
Руже уходит. Мариетта также хочет уйти, маркиз останавливает ее.
Мариетта. Я пойду уведомить барыню.
Мариетта, маркиз, потом Руже.
Маркиз (строго). Останься; я тебе приказываю.
Мариетта (в сторону). Ах, боже мой!
Маркиз. Ты знаешь, что я люблю откровенность, скажи мне, что здесь происходило без меня.
Мариетта (в ужасе). Но, господин маркиз… здесь ничего не было, я ничего не знаю. (В сторону.) О, боже мой!
Маркиз. Меня не легко обмануть; всё прочел на ваших лицах… Ты и Руже…
Мариетта (забываясь). Руже? так и он тоже старается скрыть?
Маркиз. Прекрасно! ты еще не привыкла лгать; правда с первым словом сорвалась у тебя с языка… Но бойся, говори смело… что вы стараетесь скрыть?
Мариетта (в ужасе). О! нет! клянусь вам, господин маркиз, я не виновата… хоть все признаки говорят против меня… Сам виконт может сказать вам…
Маркиз (содрогаясь). Виконт?.. Кузен Гортензии!.. так он…
Мариетта. Тише!.. он там. (Показывает направо.)
Маркиз (приходя в себя). Он!.. (В сторону.) О, какая тайна открывается передо мною!
Руже (входя с подносом в руках). Ужин готов, сударь. (Ставит поднос на стол.)
Маркиз. Убирайся к черту со своим ужином!
Руже (с удивлением). Вам не угодно ужинать?
Маркиз. Нет, я говорю тебе… ступай вон… я задыхаюсь… (Ходит по сцене.) Как бы разъяснить дело? неужели маркиза?.. гром и молния!
Руже (тихо Мариетте). Что такое?
Мариетта. Не знаю!
Руже (в сторону). Аппетит отбило! видно, начал догадываться!
Маркиз (сам с собою). Нет… нет… снерва нужно всё узнать. (Руже.) Ты здесь еще!
Руже (в сторону). Как расходился! Задаст же он Альфреду!
Маркиз (в сторону).
Ужель она мне изменила! |
Я на ногах едва стою! |
Ужель другому подарила |
Любовь жена моя свою! |
|
Руже (в сторону). |
|
Ему маркиза изменила! |
Теперь я будто б как в раю! |
Она мне случай подарила |
Смеяться в очередь свою. } Вместе.
|
Мариетта (в сторону). |
|
Ах! это я всё накутила, |
Я на ногах едва стою! |
Пришлось за то, что пошутила, |
Мне плакать в очередь свою! |
Руже хочет уйти, но переменяет намерение и скрывается в комнате направо.
Маркиз, Мариетта.
Маркиз (с гневом). Мариетта! Я требую, чтоб ты сказала мне всю правду!
Мариетта (в сторону). Что мне делать? Если я солгу -- беда маркизе! если я скажу правду -- беда мне! Меня, пожалуй, выгонят!