Кольцо Неба
Шрифт:
– Ты почти свободен, Джек.
– Нет еще, - ответил он, помрачнев. – Остался еще Казуки.
Глаза Йори расширились.
– Но я думал, что он сдался. Он ведь чуть не утонул в тот раз.
– И стал еще злее, - сказал Джек. – Казуки решил поймать меня… и убить.
Они молчали, и слышалось лишь хлопанье паруса на ветру
Акико повернулась к Миюки.
– Ты не видела Казуки, пока преследовала Джека?
Миюки покачала головой.
– Тогда он впереди и ждет момента для атаки.
Миюки взглянула на поврежденную руку Джека.
– Это Казуки с тобой сделал? – спросила она, сузив от злости глаза.
– Нет, это был сенсей Кюзо, - ответил Джек и рассказал о той встрече. Йори не мог поверить, что учитель из Нитен Ичи Рю способен на такое предательство. А когда Джек дошел до момента, где собака съела его палец, морская болезнь Сабуро ухудшилась, он перегнулся через перила.
Миюки едва сдерживала гнев.
– Пока я жива, никто больше тебя не ранит.
– И пока жива я, - добавила решительно Акико.
– И все мы, - продолжил Йори.
Джек не знал, что сказать. К нему снова вернулась смелость и верность друзей.
43
ШИМАБАРА
Паром добрался до Шимабары, когда солнце было в зените. Путешествие прошло гладко и без событий, и они смогли отдохнуть после ночных приключений. После такого нужного завтрака из холодного риса и сушеной рыбы Джек крепко спал, успокоившись привычным покачиванием корабля. Друзья по очереди сидели в дозоре, но теперь у пристани все они встревожились.
Акико повела Снежка по трапу и прицепила к нему седло, Джек и остальные помогали вытащить вещи труппе кабуки и погрузить на телеги. Когда они приготовились, то направились к посту проверки. Порт был полон путешественников, торговцев и работников порта, и эта суета помогала им прикрыться.
У выхода стояли четыре стража, проверяющие пропуски.
Джек готовился к еще одному выступлению. Окуни выступила вперед и представила себя и свою труппу. Заметив, что стражей интересует такое количество девушек, Окуни предложила им места в первом ряду на вечернем представлении. Мужчины широко улыбнулись и пропустили труппу без вопросов.
– Проще простого! – Бенкей подмигнул Джеку.
Джек хотел бы чувствовать ту же уверенность.
– Не нравится мне это место, прошептал Джек Миюки.
– Мне тоже, - ответила она, потянувшись к скрытому ножу.
Они приближались к центру, а город вдруг превратился в гравий, дома сравняли с землей. Джек сначала решил, что это вулкан так поступил с портом, что лава снесла его часть. Но оказалось, что огромное пространство освободили для нового здания.
Замок.
Самураи стояли на стройке, следя за сотнями мужчин, женщин и детей в рваной одежде. Они работали, словно муравьи. Мужчины были обнажены по пояс, испачканы грязью и потом, они копали ров, а уставшие женщины и дети, обгоревшие на солнце, увозили в сторону выкопанную землю. Ров был широким и глубоким, мог вместить в себе крупный корабль. Он тянулся на мили на север и еще немного – вглубь острова. А в очерченном рвом пространстве возводили каменные стены под присмотром самураев. Постройка уже отдаленно напоминала крепость. Она была из белого камня, отличаясь от черно-золотой крепости в Кумамото.
– Зачем маленькому порту такой огромный замок? – удивленно воскликнул Сабуро.
– Даймё здесь, видимо, богатый и жадный! – сказал Бенкей.
– И безжалостный, - добавил Йори, заметив двух самураев, что били мужчину, уронившего лопатку. – К рабочим относятся, как к слугам.
– Нужно выбираться отсюда скорее, - торопила их Акико.
Никто не спорил. Они поспешили за Окуни и ее труппой к полю за Шимабарой, где они расставили палатки. В одной из палаток, вдали от любопытных глаз, Джек, Акико и Миюки смыли свой макияж и переоделись в свои вещи. Жаркий день не позволял Акико облачиться во всю броню, потому она оставила нагрудник и пару наплечников поверх темно-зеленого кимоно. Остальное снаряжение она спрятала в сумке на седле Снежка. Миюки надела скромную юката синего цвета, подвязав ее белым оби, чтобы смешаться с местными жителями. Она скрыла в поясе несколько сюрикенов. В кармане рукава оказался нож, а волосы она заколола медной шпилькой, конец которой был смертельно острым.
– Как я выгляжу? – спросила она у Джека, закончив с прической.
– Убийственно, - ответил он с улыбкой, они рассмеялись.
В этот миг подошла Акико.
– Надеюсь, я не помешала, - сказала она, мрачно глядя на обоих.
– Конечно, нет, - ответил Джек, уловив, что она расстроена.
– Все уже готовы идти, - добавила она и поспешила покинуть палатку.