Комацу
Шрифт:
Они проходили мимо маленьких торговых лавочек, чьи владельцы зазывали к себе покупателей энергичными рекламными лозунгами. Торико скупил весь шашлык, восхищаясь его сочностью. А вот Комацу больше налегала на ледяные напитки из соков. Конечно, она любила мясо и рыбу во всех их проявлениях, но порой хотелось устроить разгрузочный день и съесть что-нибудь полегче. К тому же, это Торико мог позволить себе наесться, а потом и перекусить на ночь. Ее желудок подобными свойствами не обладал, а ей очень хотелось попробовать сюрприз бабули Сетсуно. В том, что это будет
– Торико-сан, а с кем мы должны встретиться?
– спросила девушка, когда они подошли к самому большому супермаркету.
По инициативе неугомонного охотника они обежали почти все заведения, где разрешалось курить, и Торико с радостью опустошил их запасы. После чего пара расположилась на лавочке в тени дерева, и Комацу со стоном облегчения вытянула гудящие ноги. Мужчина закурил.
Вокруг гудела толпа, раздавались крики, взрывы хохота. А еще… Комацу отметила подозрительно большое скопление охотников за деликатесами. Этих вычислить было легко: оценивающие взгляды, подтянутые тела. Даже если не имелось мускулатуры, как у Королей, тренированная гибкость все равно выдавала себя.
Что-то намечалось…. И интриганка бабуля Сетсу явно в курсе, раз заставила приехать сюда.
– У нас еще есть время до встречи, - выпустил дым мужчина, пробегаясь взглядом по толпе. Наверняка, он тоже отметил присутствие коллег.
– Куда бы ты хотела пойти?
Комацу встрепенулась. Раз все равно есть время…
– Посмотреть кухонные принадлежности!
Лицо Торико приобрело тоскливое выражение, ведь там совсем не кормили. Но он молча поднялся и направился ко входу в супермаркет. Усталость Комацу как рукой сняло, и она поспешила за охотником. Вот уж действительно, когда проклянешь небольшой рост: на один шаг Торико приходилось два ее прыжка.
Мастерство повара зависело от кухонной утвари не в такой степени, как считали обыватели. Не нужен золотой котел, чтобы сварить превосходный суп. И даже в мифриловом можно его испортить. Со своим стареньким, заслуженным ножом Комацу могла готовить превосходные блюда высокой сложности просто потому, что любила свой нож и вкладывала в приготовление душу. Кастрюли бабули Сетсу скоро отметят десятилетний юбилей. И обе они всем современным, навороченным изобретениям предпочитали старые добрые сковородки из чугуна. Тяжелые, прочные, и на них потрясающе жарились деликатесы.
Но смотреть-то никто не запрещал. Комацу восхищалась плавными изгибами и острыми линиями ножей Мелка, хотя ни в одном из них она не чувствовала родственную душу. И не видела ни грани индивидуальности мастера, ведь все они предназначались не определенным людям, а супермаркету.
– Вон то… и то…
– Слушаюсь, сэр, - бегал менеджер магазина вокруг низенького, плешивого старикашки с пигментными пятнами на морщинистом, как у шарпея, лбу. Пальцы усыпали кольца с большими камнями, телохранители пристально осматривали окружающую его толпу, а еще один служащий толкал тележку, под завязку набитую упаковками с товаром.
– Толстосумы часто отовариваются
– Будешь покупать нож Мелка?
– Не-а, - покачала головой Комацу.
– Мне и мой нравится.
– Зачем же тогда пришла сюда?
– нахмурился охотник.
– Посмотреть, - невинный взгляд и пожатие плечами.
Кажется, мужчина в очередной раз уверился, что женскую логику ему не понять никогда. Так что лучше не заморачиваться.
– Держи вора!..
На Торико с Комацу неслись двое высоких мужчин в черных масках, с зажатыми в руках коробками. Внезапно они упали на пол и задергались в нервно-паралитическом приступе.
– Надо же, в каком опасном мире мы живем, - неспешно, опираясь на зонтик, к ним ковыляла невысокая, согнутая пополам старушка.
– Опаздываешь, Торико! Нехорошо.
– Бабуля Сетсу! А разве мы не договаривались на… - странно было видеть нервничающего, словно первоклашка, высокого, накачанного бугая, которого пугала маленькая старушка с розовыми волосами. Торико сверкая гордой улыбкой, повернулся к Комацу.
– Комацу, позволь тебе представить, одну из четырех носительниц редкого титула, живое национальное достояние, шеф-повар Сетсуно-сама. И сегодня мы попробуем вековой суп!
Девушка выглянула из-за широкой спину охотника.
– Здравствуйте, бабуля Сетсу, - она тепло обняла старушку. Та погладила ее по спине, потрепала по волосам.
– Комацу, деточка, спасибо, что приглядела, чтобы этот оболтус не испортил костюм. Уверена, он обчистил половину заведений в городе.
– Думаю, только треть, - засмеялась девушка.
– В остальных запрещено курить.
– И хорошо, это только вредит здоровью….
Улыбка сползла с лица мужчины. Он ошарашенно переводил взгляд с одной собеседницы на другую, они беседовали, как старые знакомые, обсуждали пьяные выходки “Джиро-тяна”, которого Комацу звала дедушкой.
– Вы… вы знакомы?
– положил он руку на плечо Комацу, прерывая разговор.
– Да, я училась какое-то время у Сетсу-сан, - радостно кивнула девушка.
И тут же получила подзатыльник.
– Я же просила звать меня бабушкой. Ну, и или Сет-сумон.
– Э-э… лучше “бабушка”, - нерешительно произнесла девушка, покраснев. До сих пор не могла привыкнуть к живости и оригинальности поведения наставницы.
Та тем временем повернулась к охотнику.
– Торико, что это у тебя на голове? Гнездо для питомца Коко? Если уж надел костюм, соизволь соответствовать во всем!
Миг - и у Торико на голове завитой кок.
– Что это?
– схватился мужчина за голову.
Комацу захихикала. Кого-то ей эта прическа подозрительно напоминала.
Сетсуно подмигнула и вновь вернулась к Торико.
– Стиль должен быть во всем, - наставительно произнесла она.
– С этой прической ты мне так напоминаешь Джиро-тяна в молодости. Очаровательно.
– Но я…
– У меня нет желания готовить для людей, не имеющих понятия о стиле, - отрезала бабушка и отвернулась.