Командор
Шрифт:
Правда, большая часть слуг получила расчет и разошлась в поисках работы у других аристократов Скайдры, но самые стойкие, надежные и преданные остались. Среди них и дядюшка Осторио.
Три дня в Скайдре перед отъездом за город пролетели в суматохе дел и пышных визитов. Дед постарался ограничить их число, да еще приставил к Тире своих верных телохранителей. Он чего-то опасался, но внучке говорил, что ему так спокойнее. С девушкой теперь постоянно находились четверо молчаливых, затянутых в серые камзолы, людей с каменными лицами. Ни одного молодого, только опытные волки, обвешанные железом.
Эрл Эррандо предложил внучке
Старый Толессо это понял сразу, как только поглядел на Тиру, решительно садившуюся в карету. И усмехнулся про себя. Планы на внучку у него были большие, как и на того парня со странным именем Игнат. Если только не оплошает, появится возможность прожить еще лет десять. Выдать Тиру замуж, убедиться в ее возможности самолично управлять активами рода — вот главная задача.
В начинающихся сумерках они заехали в огромный двор особняка. Кто-то зажег магические фонари вдоль дороги к крыльцу, и теперь они красиво подсвечивали нарядные клумбы с пышными цветами и аккуратно подстриженные кустарники. Сразу же началась суета. Слуги деловито снимали с крыши кареты дорожные сумки с вещами.
— Предоставь служанке комнату во флигеле, — приказал эрл Толессо подошедшей полной чопорной даме в длинном коричневом платье с глухим воротником.
— Я хочу, чтобы она жила рядом со мной, — тут же возразила Тира и улыбнулась. Она узнала эту женщину, с давних пор руководившую домашними делами и служанками в дедовском доме. — Здравствуй, Керри!
— Молодая госпожа! — не выдержав, толстуха всхлипнула и прижала к себе девушку, которую знала с пеленок. — Как же я рада, что вы вернулись домой! Не иначе боги услышали наши молитвы!
— Хватит слезы лить, — буркнул эрл Толессо. — Развела сырость. Сделай так, как сказала госпожа. Пусть девчонка находится при ней постоянно.
— На верхнем этаже есть пустующие комнаты, — кивнула Керри, смахнув пальцами мокрые дорожки с щек. — Я прикажу служанкам приготовить ее.
— Я могу сама все сделать, — покраснела Тевия.
— Пошли, дорогая, покажу тебе все, — женщина схватила ее за руку. — Успеешь еще показать свое рвение. Эрл Эррандо, ужин почти готов. Молодая госпожа может пока принять ванну с дороги.
Старик махнул рукой, охрана рассыпалась по сторонам, кучер подхватил лошадей под уздцы, чтобы убрать карету от парадной лестницы. Тира же сразу направилась в огромное помещение, облицованное голубой и зеленой смальтой. Посреди него стояла таких же ужасающих размеров медная бадья с парившей водой.
Девушку всегда интересовал один вопрос: для каких надобностей деду огромная купальня, если кроме него в особняке никто из родственников не жил? Тира помнила, с какой радостью она плескалась в бадье, представляя ее морем. И только теперь, сообразила, что родители, приезжая в поместье, частенько уединялись здесь, и неизвестно почему покраснела. Привыкшая к скабрезностям и пошлостям, прожив с пиратами и впитав их нравы, она сейчас не хотела думать о вещах, происходивших в купальне. Ну, что еще сказать? Родители были молоды, красивы, любили друг друга. Горло сжало от горьких спазмов.
Чтобы отвлечься, она скинула с себя всю одежду, не дожидаясь кого-то из служанок, и с удовольствием залезла в горячую воду. Погрузилась с головой на короткий миг, чтобы потом вынырнуть и с удивлением увидеть возле корыта Тевию.
— Мне сказали, где тебя найти, — улыбнулась девушка. Рядом никого из посторонних не было, поэтому умная служанка сообразила, что вольность в обращении приемлема. — Керри показала дорогу. Я разобрала твои вещи, принесла домашнее платье. Позволь тебя помыть.
— Позволяю, — махнула кистью руки Тира, подражая королевской особе, и обе фыркнув, рассмеялись. — Тебе понравилась комната?
— Да. Оттуда хороший вид на фруктовый сад, — Тевия аккуратно намыливала мочалкой спину своей госпожи и подруги.
— А-аа, — догадалась Тира. — Тебе досталась угловая? Комната дяди Глэра.
Она пригорюнилась. Младший брат отца вместе со своей семьей тоже находился на несчастной яхте в день, когда пираты напали на них. Холодная ярость накатила на нее. Как ей хотелось вонзить в Лихого Плясуна кинжал в глотку или черное сердце! Все пять лет, проведенные на Рачьем! Даже ценой своей жизни, потому как знала, что убежать ей не позволят. Свою месть девушка отложила до момента «бракосочетания» с Плясуном. Только в постели можно было достать командора. И какое же счастье испытала она в момент появления Игната в форте с мешком отрезанных голов, и его вызова на поединок!
Тира верила в силу и ловкость молодого парня. Не мог такой боец, победитель ристалища, погибнуть от клинка Лихого Плясуна! Да, победа ему далась нелегко, но ведь случилось то, чего так страстно хотела девушка. Ублюдок сдох. Она свободна, осталось лишь захватить корабль и бежать с острова.
А вот теперь Тира глубоко задумалась. Может, к побегу причастен дед? Тайно послал своего человека, хитростью сумевшего подобраться к Плясуну и уничтожить его. Нет, тут же отбрасывала нелепые домыслы девушка. Легче заплатить огромный выкуп и на своем судне спокойно отплыть в Дарсию. Зачем рисковать подобным способом?
Игнат был послан судьбой или морским дьяволом — этого Тира не знала. Сейчас ей приходилось глубоко прятать волнение и страх за него. Лорд Торстаг обещал, что поможет Игнату выскользнуть из петли. Если так, то почему молодой человек до сих пор не появился на пороге, нахально улыбаясь от осознания своей мужской силы? Она слышала, как пираты на острове шептались о нем, как о человеке, продавшим свою душу Кракену взамен на удачу. А ведь действительно, она благоволит фрегат-капитану Фарли, как ни крути.
— Я заснула? — удивленно спросила она Тевию, потрясшую ее за плечо.
— Вода уже остыла, пора выходить, — служанка загремела ковшом. — Поднимайся, я тебя сейчас ополосну.
После ванны Тира почувствовала себя гораздо лучше. Куда-то исчезла давящая тяжесть на сердце, и даже мрачные стены большой столовой с нависающими над головой мореными мощными балками придавали ей праздничный вид. Горели фонари на стенах, освещая стол с большим количеством блюд, и было странно наблюдать за ним только старика и молодую девушку. Тетушка Керри, Тевия и еще одна служанка споро обслужили хозяев, и по жесту эрла Эррандо вышли.