Комедии
Шрифт:
А все-таки что это за беда с тобой?
Что за провинность пред самим собою?
Mенедем
Ох!
Хремет
Не плачь, а разъясни мне лучше, как и что,
Я помогу советом, утешением,
А то деньгами.
Mенедем
Хочешь это знать?
Хремет
Хочу,
И по какой причине, я сказал тебе.
Mенедем
Изволь.
Хремет
Оставь
Mенедем
Нет.
Хремет
Чего ж ты этим хочешь?
Менедем
Ах, оставь меня!
90 Работы я не должен ни на миг бросать.
Хремет
Нет, не оставлю.
Mенедем
Как нехорошо со мной
Ты поступаешь!
Хремет
(взяв в руки грабли)
Да еще тяжелые
Какие!
Mенедем
Это мной вполне заслужено.
Хремет
Ну, начинай!
Mенедем
Сын у меня единственный
Есть… Что я это! есть! Нет, был сын, юноша,
А есть ли — неизвестно.
Хремет
Как же так?
Mенедем
А так.
Коринфянка тут есть, старушка бедная, 39
Дочь у нее. В нее влюбился страстно он
И в связь вступил, все это от меня тайком.
Узнал я — и не кротко обошелся с ним,
Как надо бы с душой больного юноши, 40
39
Ст. 96. Коринфянка тут есть… — Теренций сохраняет греческий колорит оригинала.
40
Ст. 99. …как надо бы с душой… — отголосок греческой этики. Ср. «Девушка с Андроса», 903 и коммент.
100 А грубо (у отцов оно так водится).
День изо дня бранился. «Эй, надеешься,
Что можешь, пока жив отец, и далее
С подружкой жить, как будто то жена твоя?
Ошибся! Ты меня не знаешь, Клиния!
Тебя считаю сыном до тех пор, пока
Вести себя прилично будешь. Иначе
Найду я, чем ответить по достоинству!
Причина этому — безделье крайнее.
110 В твои года я занят не любовью был,
А в Азию от бедности отправился, 41
41
Ст. 111. …в
Богатства, славы там искать оружием».
И дело тем окончилось, что юноша
Был побежден, так долго это слушая;
Подумал он: я старше и добра ему
Желаю, значит, больше и предвижу все,
Гораздо лучше, нежели он сам. Хремет!
К царю на службу он уехал, в Азию! 42
Хремет
Да что ты!
Mенедем
Тайно. Вот уже три месяца.
42
Ст. 117. К царю… — В греческом оригинале имелся в виду Селевк, полководец Александра Македонского, укрепившийся после его смерти в Малой Азии.
Хремет
Вы оба здесь не правы. Но что сделал он,
Указывает на его порядочность
120 И на характер, не лишенный твердости.
Менедем
Узнав от тех, кто был его доверенным,
Домой иду в печали и смятении,
Не зная, что мне делать, с огорчения.
Сажусь; снимают обувь, подбежав, рабы;
Гляжу — спешат другие, ложа стелются; 43
43
Ст. 125. …ложа стелются. — Греки обедали, расположившись лежа на одном боку на специальном ложе. Ср. Менандр, фр. 103.
Обед готовят; дружно все работают,
Мою печаль смягчить стараясь всячески.
Смотрю и начинаю размышлять я так:
«Как это, чтоб из-за меня единственно
Людей так много в доме беспокоились
И ублажали только одного меня?
Меня служанок столько одевали бы,
130 Для одного расходов столько по дому!
А сына вот единого, которому
Всем пользоваться этим надлежало бы
Настолько же, а то еще и более
(К чему и самый возраст подходил бы так),
Я выбросил, несчастного, отсюда прочь
Своей несправедливостью! Так дальше жить —
Любое лучше испытать несчастие!
Покамест будет жизнь влачить он бедную,
Обидою моей лишенный родины,
Себя все время буду за него казнить,
Копя доход, работая, как раб его».
Сейчас же к делу: в доме без остатка все
140 Сгребаю — утварь, платье, собираю всех
Рабов, служанок, кроме тех, которые
Издержки оправдать могли бы, на поле
Работая; всех вывел на продажу я,
Дом сдал внаем, — набралось до пятнадцати
Талантов. Землю здесь купил и здесь тружусь.
Обида сыну столько же уменьшится,
Насколько я несчастен буду сам, решил:
Нельзя мне наслаждаться удовольствием,
Покамест сын не примет в нем участия,
150 Домой ко мне вернувшись в полном здравии.
Хремет
Душой ты мягок к детям, сколько вижу я,