Комедии
Шрифт:
Граф. А вот и хозяюшка наша. Взгляните на нее. Разве не прелесть?
Кавалер. Ну, уж и прелесть! По мне, хорошая охотничья собака вчетверо лучше!
Маркиз. Ну, вы можете ее не ценить, — зато я ценю высоко!
Кавалер. Готов уступить вам ее, будь она прекраснее самой Венеры.
СЦЕНА 5
Те же и Мирандолина.
Мирандолина. Привет вам, синьоры.
Маркиз. Я, но не сюда.
Мирандолина. Куда же, ваша светлость?
Маркиз. В мою комнату.
Мирандолина. В вашу комнату? Если вам нужно что-нибудь, я пошлю вам слугу.
Маркиз(кавалеру). Что скажете? Внушительно, не правда ли?
Кавалер. По-вашему, внушительно, по-моему — дерзость и нахальство.
Граф. Милая Мирандолина, я буду говорить с вами при всех и не буду затруднять вас просьбою притти ко мне в комнату. Посмотрите на эти сережки. Нравятся они вам?
Мирандолина. Хорошенькие!
Граф. Бриллиантовые. Знаете?
Мирандолина. Еще бы! Я тоже в бриллиантах толк понимаю!
Граф. Сережки ваши.
Кавалер(тихо графу). Однако, друг мой, какими штучками вы швыряетесь!
Мирандолина. Зачем это вы вздумали дарить их мне?
Маркиз. Ну уж и подарочек! На ней серьги вдвое лучше.
Граф. Они в модной оправе. Я прошу вас принять их в знак моей любви.
Кавалер(про себя). Вот дурак!
Мирандолина. Право, не знаю, синьор…
Граф. Вы обидите меня, если не примете.
Мирандолина. Не знаю, что и сказать… Я люблю, чтобы жильцы мои были со мною в дружбе. Чтобы не обижать вас, синьор граф, я возьму.
Кавалер(про себя). Ну и дрянь!
Граф(кавалеру). Какая находчивость! Не правда ли?
Кавалер. Ничего себе находчивость! Лопает и даже не благодарит.
Маркиз. Вот уж действительно достойный образ действий, синьор граф. Публично делать подарок женщине. И все из тщеславия! (Мирандолине.) Мирандолина, мне нужно поговорить с вами наедине. Не бойтесь: я благородный человек.
Мирандолина(про себя). Вот приспичило! У этого не разживешься. (Громко.) Если я вам больше не нужна, я пойду.
Кавалер. Эй, хозяйка! Белье в моей комнате мне не нравится. (Презрительно.) Если у вас нет лучшего, я добуду со стороны.
Мирандолина.
Кавалер. Когда я трачу деньги, я не обязан говорить любезности.
Граф(Мирандолине). Простите его. Он заклятый враг женщин.
Кавалер. Я не нуждаюсь в ее прощении.
Мирандолина. Бедные женщины! Что они вам сделали? Почему вы так жестоки к нам, синьор кавалер?
Кавалер. Ну, довольно! Пожалуйста, со мной без фамильярностей! Перемените мне белье. Я пришлю за ним. Друзья, мое почтение. (Уходит.)
СЦЕНА 6
Маркиз, граф и Мирандолина.
Мирандолина. Экий грубиян! Другого такого не видала.
Граф. Не все способны оценить ваши достоинства, милая Мирандолина.
Мирандолина. Мне так противны его мужицкие манеры, что я готова сейчас же отказать ему от комнаты.
Маркиз. Правильно! И если он не захочет уехать, скажите мне. Я живо заставлю его убраться. Воспользуйтесь моим покровительством хоть раз.
Граф. И вы не потеряете ни гроша. Я возмещу все и заплачу за него полностью. (Тихо Мирандолине.) Гоните заодно и маркиза, я заплачу и за него.
Мирандолина. Спасибо, синьоры, спасибо. У меня хватит ума, чтобы самой сказать приезжему все что нужно. А насчет убытков тоже не беспокойтесь, — комнаты у меня никогда не пустуют.
СЦЕНА 7
Те же и Фабрицио.
Фабрицио(графу). Ваше сиятельство, вас спрашивают.
Граф. А кто? Не знаешь?
Фабрицио. По-моему, ювелир. (Тихо Мирандолине.) Мирандолина, мне кажется, что вам тут не место. (Уходит.)
Граф. Да, да! Он собирался показать мне одну вещичку. Мирандолина, мне хочется, чтобы серьги не остались у вас одинокими.
Мирандолина. Ах нет, синьор граф…
Граф. Вы заслуживаете большего, а у меня денег куры не клюют. Пойду посмотрю, что это за вещь. Прощайте, Мирандолина. Синьор маркиз, мое почтенье. (Уходит.)
СЦЕНА 8
Маркиз и Мирандолина.
Маркиз(про себя). Проклятый граф! Своими деньгами он в гроб меня вгонит.
Мирандолина. Очень уж старается синьор граф!