Комедии
Шрифт:
Дон Жуан. Сганарель, посмотри-ка на эти руки.
Шарлотта. Полно вам, сударь, они у меня черные как невесть что!
Дон Жуан. Да что вы! Таких рук ни у кого нет. Позвольте мне их поцеловать.
Шарлотта. Это мне, сударь, слишком много чести будет. Кабы я раньше знала, я бы их помыла с отрубями.
Дон Жуан. А скажите, прекрасная Шарлотта, вы ведь еще, наверное, не замужем?
Шарлотта. Нет, сударь, но скоро выйду за Пьеро, сына нашей
Дон Жуан. Возможно ли! Такой особе, как вы, быть женой простого крестьянина! Нет, нет, это значило бы осквернить подобную красоту, вы рождены не для жизни в деревне. Вы достойны, несомненно, лучшей участи, и небо, которое это знает, как раз и привело меня сюда для того, чтобы я помешал этому браку и воздал должное вашим прелестям. Ведь я, прекрасная Шарлотта, люблю вас всем сердцем, так что от вас одной будет зависеть, чтобы я вырвал вас из этого убожества и помог вам занять положение, которого вы достойны. Моя любовь зародилась внезапно, не отрицаю, но ничего не поделаешь, Шарлотта: такова сила вашей несравненной красоты, – вас за четверть часа полюбишь так, как другую не полюбил бы и за полгода.
Шарлотта. Когда вы говорите, сударь, я, право, не знаю, как быть. То, что вы сказали, мне по сердцу, и я хотела бы вам верить, но мне всегда твердили, что господам верить нельзя и что вы, придворные, обманщики; у вас одно на уме: как бы обольстить девушку.
Дон Жуан. Я не из таких людей.
Сганарель (в сторону). Как же!
Шарлотта. Знаете ли, сударь, в этом мало хорошего, когда обманывают. Я бедная крестьянка, но честь берегу, и мне лучше умереть, чем потерять ее.
Дон Жуан. Неужели же у меня такая черная душа, что я способен обмануть такую особу, как вы? Неужели же я так низок, что обольщу вас? Нет, нет, совесть мне этого не позволит. Я вас люблю, Шарлотта, искренно и беззаветно, и, чтобы вы поняли, что я говорю правду, знайте: у меня нет другого намерения, как жениться на вас. Вам требуется еще более убедительное доказательство? Я готов жениться, когда вам будет угодно, а в свидетели обещания, которое я вам даю, беру вот этого человека.
Сганарель. Да, да, не бойтесь: он женится на вас сколько вам угодно.
Дон Жуан. Ах, Шарлотта, вижу я, что вы меня еще не знаете! Вы очень несправедливы ко мне, если обо мне судите по другим. Может быть, и есть на свете обманщики, которые только и думают, как бы обольстить девушку, но меня вы должны исключить из их числа и не подвергать сомнению искренность моих слов; да к тому же ваша красота порукой вам во всем. При такой наружности, как у вас, не должно быть и места для подобных опасений. Верьте мне, вы не похожи на особу, которую можно обмануть, а что до меня, то клянусь вам, я тысячу раз пронзил бы свое сердце, если б только у меня мелькнула мысль изменить вам.
Шарлотта. Господи! Не знаю, правду вы говорите или неправду, а получается так, что вам веришь.
Дон
Шарлотта. Да, только бы тетка моя согласилась.
Дон Жуан. Так по рукам, Шарлотта, раз вы сами на это согласны!
Шарлотта. Только, сударь, я вас прошу: вы уж меня не обманите, это был бы на вашей душе грех, вы сами видите, какая я доверчивая.
Дон Жуан. Что? Вы словно еще сомневаетесь в моей искренности! Хотите, я принесу самые страшные клятвы? Пусть небо…
Шарлотта. Господи, да не клянитесь! Я вам и так верю.
Дон Жуан. Поцелуйте же меня разок в знак вашего согласия!
Шарлотта. Ах, сударь, подождите, пожалуйста, пока мы поженимся! А тогда я буду целовать вас сколько вам будет угодно.
Дон Жуан. Ну что ж, прекрасная Шарлотта, мне угодно все, что угодно вам. Дайте мне только вашу руку и позвольте тысячью поцелуев выразить то восхищение…
ЯВЛЕНИЕ III
Дон Жуан, Сганарель, Пьеро, Шарлотта.
Пьеро (толкает Дон Жуана, целующего руку Шарлотте). Но, но, сударь, сделайте милость, подальше! Вы уж больно распалились, как бы не схватить вам воспаление.
Дон Жуан (грубо отталкивает Пьеро). Это еще что за наглец?
Пьеро (становится между Дон Жуаном и Шарлоттой). Подальше, говорят вам, не приставайте к нашим невестам!
Дон Жуан (снова отталкивает Пьеро). Чего он раскричался ?
Пьеро. Вот черт, кто ж так толкается?
Шарлотта (берет Пьеро за руку). Пусть его, Пьеро!
Пьеро. Как это пусть? Я не позволю.
Дон Жуан. Ого!
Пьеро. Черт возьми! Раз вы господин, стало быть, вам можно приставать к нашим бабам у нас под носом? Нет уж, идите приставайте к своим.
Дон Жуан. Что?
Пьеро. Ничего.
Дон Жуан дает ему пощечину.
Черт возьми, вы меня не бейте!
Еще пощечина.
Ох, черт побери!
Еще пощечина.
Черт подери!
Еще пощечина.
Черт раздери! Черт разорви! Не годится это – бить людей, не так надо благодарить людей за то, что вам не дали утонуть.
Шарлотта. Не сердись, Пьеро!
Пьеро. Нет, буду сердиться, а ты – негодница, коли позволяешь, чтоб за тобой увивались.
Шарлотта. Ах, Пьеро, это не то, что ты думаешь! Этот господин хочет на мне жениться, и тебе нечего выходить из себя.