Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я дворянин. Могу выполнять любые ваши задания.

Тогда его приняли в ТКП. Вскоре он исчез из поля зрения.

— Нас знакомить не нужно, мы знаем друг друга, — сказал Морев и пожал руку Лучанинова. — Где ты пропадал?

— Сейчас я вам доложу. — Лучанинов называл Морева на «вы» потому, что считал его своим начальником. — В составе восьмого полицейского отряда я участвовал в карательных операциях против китайских красных партизан.

— Садитесь, господа, — предложил Москалев. — Сейчас мы должны с вами решить один принципиальный вопрос: согласны ли вы вдвоем участвовать

в операции?

Морев и Лучанинов опять посмотрели друг на друга, и оба кивнули в знак согласия. Москалев продолжал:

— Юрий Лучанинов уже бывал в Советской России и знаком с условиями жизни на Дальнем Востоке.

— Вот и хорошо, — проговорил Морев. — Значит, нам вдвоем будет легче.

На следующий день капитан Осава пригласил Морева и Лучанинова в номер гостиницы «Марс» и давал последние наставления:

— Ваша главная задача — проникнуть в штаб Блюхера. Нам нужно знать, кто в нем работает, где эти люди живут, где бывают… Не посещают ли они опиекурильни? Не отдают ли их жены стирать белье в китайские прачечные?.. И второе: подберите два места для складов оружия вблизи Хабаровска и Владивостока. В один из этих складов заложите десять винтовок и патроны к ним. Хорошо запомните, где он находится, и сообщите мне. Описание второго места пришлите, оружие туда будут закладывать другие. Вот и все! Не так уж много! — Осава улыбнулся. — Сведения нужны срочно!.. Вы помните Штальберга?

— Какого Штальберга?

— Настоящая фамилия его Градов. Андрей Карлович Градов.

Морев знал Градова. В 1930 году он бежал из хабаровской тюрьмы, где отбывал наказание за какое-то уголовное преступление. В Харбине являлся руководителем русского отдела дальневосточного бюро ТКП. Переменил фамилию на Штальберг. Некоторое время тому назад он исчез. И вдруг японец называет его фамилию!

— Штальберг уже там. Устроился в Петропавловске. Этот город вам хорошо знаком?

— Да…

— Если вы заметите, что за вами следят, бегите к Штальбергу. Он вас укроет и достанет нужные документы.

— Но я сам бежал из Петропавловска!.. Меня могут там узнать!

— Прошло семь лет. Вы сильно изменились, и узнать вас трудно. Да и находиться там вы будете день-два… С Белых в Хабаровске вступайте в контакт лишь в крайнем случае, если что-нибудь не удастся и понадобятся дополнительные сведения. Вы его помните?

— Фамилия мне знакома, но не ручаюсь, что узнаю его в лицо.

— А он вас?

— По-видимому, тоже.

— Запомните на всякий случай пароль: «Привет от К. О.» — это значит от капитана Осавы.

— Запомнил.

— Живет Белых в Китайской слободке.

Морев слушал, запоминал и удивлялся тому, как хорошо Осава знает имена своих агентов, адреса и пароли, расположение улиц Хабаровска. Он не пользовался никакими записями.

— Указания нашей пограничной жандармерии я дал. Они вас ждут и все устроят… Желаю удачи!

Осава пожал руки Морева и Лучанинова, наградил их своей постоянной улыбкой, вручил советские паспорта, оружие и деньги.

Наступило раннее утро. Морева и Лучанинова доставили на пристань.

* * *

Невьянцев

доложил Дерибасу:

— Наш человек, который обычно переправляет участников ТКП через границу, сообщил, что получил задание устроить двоих перебежчиков. Ожидает их на нашей стороне со дня на день. Он предполагает, что эти двое будут выполнять какое-то особое задание японцев.

— Фамилии, имена или приметы известны?

— Нет. Сообщили только, что ориентировочно переправа состоится в ночь на 12 июля, то есть послезавтра.

— Организовать захват. Взять живыми или мертвыми!

* * *

Переводчик пришел поздно ночью, разбудил Морева и сказал:

— Здесь переправляться на левый берег Амура нельзя. Русские усилили охрану границы. Вам лучше проехать дальше, в сторону Амурской протоки, и перейти там. Кроме того, господин Доихара просил передать, что лучше всего переходить без проводника, самостоятельно. Так будет надежнее…

Когда Морев и Лучанинов подъехали к реке, были сумерки. Переводчик, указав на спрятанную в кустах лодку, сказал:

— Вот она, ваша…

Он помог погрузить ящик с винтовками, патронами и сдвинуть лодку в воду.

— Ну, с богом!

Морев оттолкнулся веслом от берега, лодку подхватило течение и понесло. Тишина. Морев услышал всплеск, вздрогнул и стал оглядываться по сторонам. «Тьфу, ты! Проклятая!» То была крупная рыба, от которой пошли круги по воде.

Противоположный берег медленно выплывал из тьмы. Но все было спокойно. Осторожно пристали, выгрузили рюкзаки и ящики. Оттолкнули лодку, и ее подхватило течение. Поклажу, не мешкая, утащили в кусты. Залегли, затихли, отдышались и осмотрелись. Начинался рассвет. Пусто, никого.

Двинулись дальше. Трава набирала силу и достигала человеческого роста, затрудняя движение. Вышли к прибрежным сопкам, поросшим дубняком и мелкими березками. Шли с остановками, так как груз оказался тяжелым. Саперными лопатками вырыли яму, сложили в нее ящики, забросали землей и покрыли дерном. С собой взяли два пистолета, деньги и документы. В качестве ориентиров выбрали два раскидистых дуба и большой камень-валун.

Когда закончили работу, совсем рассвело. Морев и Лучанинов подошли к небольшому селению и опять залегли в траве. Осмотрелись. Стороной, задворками, обошли селение, вышли на проселочную дорогу, сели на поваленное бревно. Им повезло: не прошло и часа, как показался грузовик. Попросили подвезти.

— Куда вам? — Пожилой шофер не стал особенно присматриваться.

— В Хабаровск…

Было темно, когда Морев и Лучанинов вышли на улицу. Довольно долго шли по наезженной дороге, затем — по узкой тропке, протоптанной между хибарами, спустились к Плюснинке. По шаткому мостику перешли на ту сторону. Поднялись по склону на вершину другого холма, к центру города. Пересекли улицу Карла Маркса и снова пошли вниз. Так выбрались на улицу Серышева. Морев изучил маршрут по карте у капитана Осавы и теперь шел безошибочно. Спустя час они были вблизи штаба Блюхера.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3