Комната страха
Шрифт:
Гости уже прибыли и сидели за столом, я сама просила меня не ждать. Но опоздала я ненамного, успела к первому блюду. Несмотря на пост, ужин получился по-праздничному вкусным. Драники из картофеля, нарезанного тончайшей соломкой, с грибной подливкой украсили бы даже царский стол! Честное слово, я не преувеличиваю! А кисель из сушеной малины с кусочками тыквы, вымоченными в патоке с мятой? Пробовали этакое? Вот и не спорьте.
Разговор шел обо всем и ни о чем. Но был увлекательным. Все расходились ужасно довольными. Даже Григорий Алексеевич перестал смущаться, глядя на маменьку. Но восторг в его глазах не исчез.
– Даша! Я вам кое-что обещал, – сказал мне Иван Порфирьевич уже в прихожей. – Вот два забавных документа. Один, как мне кажется, просто забавен. Второй, касающийся одной дамы…
– Мадам М.? – не удержалась я.
– Ну
– И польза от всего этого есть, – я успела пробежать по строчкам глазами, – это самый последний, а значит, и самый важный штрих. Завершающий, так сказать, картину происшествия.
– Я полагал, что последним штрихом станет поимка злоумышленника.
– Зная его мотивы, не будет сложным его отыскать!
– Да? Ну мне-то про мотивы ничего не известно, так что даже предположений делать не могу. А вам я верю. Как установите личность, сообщите мне. Сами ведь не собираетесь его схватить?
– Так может, его и хватать нет необходимости? Официальных жалоб не было, привлекать, стало быть, не за что. Как узнаем, кто это все проделал, так и решим, отдавать его в руки правосудия или можно без этого обойтись.
– Ну что ж, решайте сами. Но обо мне все равно не забудьте, а то заболею от неудовлетворенного любопытства. Спокойной вам ночи.
Перед сном я внимательно прочитала оба документа. В первом судебный следователь рапортовал неведомому начальнику о подробностях поимки, вернее нахождения трупов двух преступников, укрывшихся в доме Кулева. Собственно говоря, все его объяснения мне показались пусть не продуманными и не проверенными до конца, но вполне убедительными. В копии документа было опущено имя, на которое писался рапорт. Впрочем, оставалось титулование, и было легче легкого узнать этого адресата. Либо полицмейстер, либо губернатор… Ну еще одно-два лица, кого могли бы титуловать вашим превосходительством и кто имел бы право испросить вот такой отдельный рапорт. Но мне это было не интересно ни на каплю. Гораздо важнее было бы понять, как злополучный револьвер оказался на запертом чердаке. Но тут оставалось лишь гадать. К примеру, мог некто зайти в дом раньше полиции, сдуру схватить лежащий на полу револьвер. Выйти с ним. Сообразить, что опасно его оставлять при себе и зашвырнуть на чердак через… дыру в крыше. Дом же пустовал немалое время, могла крыша прохудиться или нет? Но мне отчего-то казалось, что это следователь рискнул пошутить со своим начальником и его любовью к мистическому. Все это у меня в голове мелькнуло в считаные секунды и было тут же на время забыто. Оттого что второй документ имел, судя по всему, прямое отношение к волнующим нас с Петей вопросам. Пусть сам документ и мог послужить сюжетом для юмористического рассказа.
Озаглавлен он был «Жалоба». Всякие там «Имя. Фамилия. Вероисповедание. Сословие, etc» [38] были пропущены. Видимо, для краткости переписывания. Поэтому сразу под заголовком стояло: «Суть жалобы».
«…Я, купец Никифор Петров, жалуюсь на мадам М. за разор чистой воды. Сия мадама обещала вызвать мне дух моего деда, с коим имелась у меня насущная потребность совета испросить. За этакую простую услугу мадама запросила с меня пятьдесят рублев ассигнациями [39] . Я уплатил. Дух деда явился, но покрыл меня матюгами и исчез восвояси. Возмутившись таким оборотом, я затребовал возвернуть деда в обратную и заставить слушать. И отвечать тоже заставить. Мадама сказала, что это будет стоить никак не меньше катеньки [40] . Я поначалу послал ее куда подалее за этакий грабеж средь белого дня, пусть и была уже полночь. Но уж шибко дед мне потребен был. Тут надо правду изложить – дед за катеньку хоть и ерепенился, но говорить был принужден. Мадама аж испариной покрылась, его урезонивая. Да только как до сути наших делов дошло, дед мой смеяться стал, и кроме матюгов опять я от него ни шиша не дождался. С чем я в тот раз и ушел. В сумнениях, значица, и в чувствах расстроенных. Поехал в трактир на предмет развеяться
38
Etc (лат.) – и т. д.
39
Ассигнациями, то есть не серебряными или не золотыми монетами, которые при том же номинале, как правило, стоили дороже бумажных денег.
40
Катенька – сторублевая ассигнация с портретом Екатерины II.
А жалуюсь я вот на что. На том месте, что дед указывал, огромную хоромину отстроили с кирпича, а прежде малый домишко стоял. Под тем домишком и было все зарыто. А как отрыть, когда теперича все каменное? Так что проку никакого не вышло. И с обиды я в трактире сызнова на сто рублев погулял. Или более.
Прошу взыскать с мадамы М. все впустую утраченные капиталы общей сумой пять сотенных рублев ассигнациями. Или более того.
За сим подписуюсь».
Ниже шла приписка от переписчика: «Купец, видимо, подмазал следователя, и тот дал делу ход. Мадам М. была вызвана в полицейский дом и допрошена по всей форме. Протокол переписывать смысла нет, в нем вся суть, что купца к деду отсылают, мол, с того и нужно спрашивать. Красиво отсылают и с культурными разъяснениями.
Как я понял, важными для вас, Иван Порфирьевич, в том протоколе являются только адрес и настоящее (во всяком случае паспортное) имя женщины, фигурирующей в данном деле. Мария Петровна Бушнер. Проживала по адресу: Соляной переулок, особняк Бушнера.
P. S. Мне еще встречались некие упоминания о столоверчениях, провидцах и прочем. Если есть нужда, разыщу, пусть и не так же скоро.
А.Г.».
Я прочла этот документ два раза и отложила в сторону. Но, как оказалось, чтение на сегодняшней вечер для меня не закончилось.
– Даша, едва не забыла, – сказала маменька. – Тебе письмо принесли. От кого, не написано. Оно на этажерке. Подать, чтобы прочла, или оставить на завтра?
– Подай, пожалуйста. Не думаю, чтобы мне кто-то длинно написал.
Для начала я осмотрела конверт. Из чистого любопытства, потому как обратного адреса и имени отправителя на нем действительно не было. Равно как и почтовых штемпелей. Следовательно, некто передал его с посыльным. Вот только кто? Да стоит не гадать, а открыть и все станет ясно. Я открыла и прочла послание. Но яснее не стало.
В конверт был вложен небольшой листок бумаги. На нем было лишь несколько слов: «Не стоит совать нос в то, что вас не касается. Это может оказаться опасным».
И все!
Разве что написано послание было, скорее всего, гусиным пером, а чернилами послужила кровь. Чтобы сомнений в последнем не осталось, к словам прилагалась жирная клякса. Именно так выглядит засохшая на бумаге кровь.
Ну что ж, вызов брошен! Час тому назад я сказала, что, возможно, нет нужды передавать злоумышленника в руки полиции, но меня убедили в обратном.
Я выключила настольную лампу, устроилась поуютнее. Но сразу уснуть не получилось, я еще долго ворочалась, а сон не желал приходить. Поначалу еще и разные размышления мешали, но едва я их прогнала, как накатили запоздалые страхи. Я, может, панике сегодня и не поддавалась, может, и вела себя сдержанно, даже разумно, и все равно страху я за вечер натерпелась. И с курицей, мечущейся без головы в полной темноте. И с этими едкими слезами на нарисованном лице Светланы Андреевны. Тут, конечно, не в портрете было дело, не особо и страшно, а в том, как она закричала… Письмо с кровавой надписью тоже мало радости добавило. Впрочем, теперь все страхи позади, все решения приняты, и нужно спать. И уж тем более не стоит бояться, что кто-то там прячется под кроватью, или бродит под окнами, или лезет в дом через чердак.