Кондотьер
Шрифт:
— Можно узнать о причинах столь странных эволюций? — спросил красивый статный офицер с привлекательной ямочкой на подбородке. Корвет-капитан «Фортуны» Дефриз никогда не понимал, почему штаб Корпуса формирует патрульные «двойки», назначая на них равноценных по званию офицеров. И с трудом воспринимал своего товарища и соперника (чего уж греха таить, амбиции у офицеров, застрявших в Корпусе, зашкаливали) как ведущего.
— Несомненно, — кивнул Декрейн. — Сии эволюции исходят из сложившейся обстановки. Мы не обнаружили никаких следов боевых гравитонов, и с чистым сердцем можем завтра же вернуться на базу. Но путем неожиданных логических построений мною был сделан вывод, что энергетические кристаллы могут
Часть офицеров тут же уставились на карту, рассматривая маршрут торговых кораблей.
— Поясните, Эррин, — попросил Дефриз. — Я не понимаю столь странных умозаключений.
Декрейн рассказал о разговоре со своим старшим помощником лейтенантом Парментьёром, привлекая его в качестве свидетеля, в результате которого была высказана парадоксальная мысль о гравитонах с «Энигарта», возможно находящихся сейчас в трюме одного из судов негоцианта Боссинэ.
— Ни одну из версий нельзя исключать, — после недолгого обдумывания произнес Дефриз, — поэтому вашу стоит проверить, почему бы и нет… Но откуда у вас уверенность, черт побери, что гравитоны везут в Шелкопады? А вдруг их уже выгрузили в Эбонгейте или Лойвью? А то и в Дасквиче или Невермуте? Валунный Двор, наконец, еще есть.
— Валунный Двор — странное место для передачи гравитонов некоему лицу, — простучал пальцами по карте Декрейн. — Допустим, Боссинэ везет их именно туда. Кому? Барону… как его…
И он взглянул на своего старшего помощника.
— Рокмак, — поспешил на помощь лейтенант Парментьёр. — Барон Рокмак.
— Ну да. Зачем ему гравитоны? Допустим, он хочет поставить их на свой корабль. Ладно. Но где этот корабль? В радиусе пятидесяти миль мы не заметили ни одного судна, которое могло бы принадлежать барону. Торговые я не беру в расчет.
— Построит позже, — сказал лейтенант Хэйб с «Фортуны». — Или держит его в другом порту, чтобы отвести от себя подозрения.
— А сам этот Боссинэ не захочет поставить гравитоны на свои корабли? — спросил Дефриз, в задумчивости поглаживая подбородок. — Торгаши давно мечтают получить кристаллы повышенной мощности. Ведь тяговые не способны поднять судно в воздух.
— Если хотя бы один торгашеский корабль поднимется вверх, его хозяином тут же заинтересуются, — возразил Ан-Гота.
— Пиратам все эти запреты не помешали завладеть гравитонами, — заметил Дефриз. — Захват «золотого каравана» без них не был бы возможен. Это пощечина Королевскому флоту.
— Скорее — мощный удар в челюсть, — ухмыльнулся Хэйб. — Откуда вообще у них взялись кристаллы? Вроде бы ни один морской флот не терял такую кучу кораблей.
— Господа офицеры, этак мы в своих разговорах дойдем до опасной черты, — предупредил Декрейн, нахмурившись. — У нас есть конкретная задача. Нужно проверить караван. Если торговец окажется непричастным к похищению гравитонов, то мы с чистой совестью вернемся на базу. Пусть у командования Корпуса голова болит, где их искать. Больше никаких вариантов не вижу.
— На каком основании мы проведем проверку? — въедливо спросил Дефриз. — У нас нет письменного распоряжения из штаба, поэтому шкиперы с легким сердцем пошлют нас к дьяволу и не пустят на корабль. И будут правы. Мы не ведем на территории Дарсии боевые действия с врагом. Так что у адвокатов торгашей появится великолепная возможность обвинить Корпус и стребовать с него кучу денег.
— Не беспокойтесь, коллега, — сухо ответил Декрейн. — Мы не будем проводить обыск в трюмах всего каравана. У нас есть опытный левитатор, который аккуратно выяснит наличие боевых гравитонов, когда корабли господина Боссинэ прибудут в Шелкопады. Нужно-то всего лишь прогуляться в порту во время их разгрузки и почувствовать повышенное излучение.
— Не о Вишаре речь идет? — поинтересовался Дефриз.
— О нем самом. Он уже выразил свое согласие.
— Тогда — да. У Вишара невероятное чутье, — расслабился капитан «Фортуны». — А зачем дожидаться прибытия каравана в Шелкопады? Пролетите над ними завтра, и сразу станет понятно, там гравитоны или нет.
— Боссинэ — стреляный воробей, — покачал головой в знак несогласия Декрейн. — Если он ввязался в такую авантюру, то наверняка рассчитал все возможные ходы, чтобы избавиться от кристаллов. Увидит патрульный корвет вблизи своих кораблей, сразу утопит их. Нет, давайте уж дадим возможность господину Вишару продемонстрировать свои возможности. Зато никого не спугнем.
Глава 4
Дыра мира
— Не нравятся мне эти маневры, — дон Ансело присоединился ко мне на палубе, когда я созерцал восход солнца. Оно еще не набрало достаточной силы и цеплялось краями за гребни дальних холмов. Друг кивнул в сторону левого берега. — Вчера с нами параллельным курсом шли от Валунного Двора, потом вернулись обратно, а сегодня опять почти рядом крутятся. Как будто сопровождают.
Михель говорил о патруле, назойливо болтающемся в нескольких милях от реки. В подзорную трубу хорошо просматривались характерные обводы корветов, вот только цвет вымпела на мачте рассмотреть не удалось — слишком далеко. Да и без этого понятно, что перед нами патрульная «двойка», исправно бороздящая долину Пламонта. Что они там искали, мне было невдомек. Возможно, засекли передвижение разбитого нами в битве при Блуждающих островах отряда, и теперь преследуют их. Но тогда зачем уходили в сторону Шелкопадов и возвращались обратно к реке вместо того, чтобы идти прямым курсом на свою базу?
— Ты думаешь, у них появились подозрения.? — поинтересовался я, достаточно поглядев на патруль.
— Даже не сомневаюсь, — Михель поправил шляпу. — Делают вид, что патрулируют местность, а сами чего-то выжидают. Как будто знают, какой груз у нас в трюме. Я удивляюсь, почему до сих пор нас не остановили на досмотр. Неужели никому в голову не пришла мысль, что торговые корабли — самое подходящее место для ворованных кристаллов?
Да, мы решили рассказать нашему товарищу о боевых гравитонах, находящихся сейчас в трюме «Соловья», иначе доверие между нами могло дать серьезную трещину. Сегодня ты утаил что-то от друга, завтра он захочет сохранить некую тайну — а в результате все это скажется на боевом духе отряде. Начнутся недомолвки, шепотки за спиной, от которых до прямого неповиновения командору остается один шаг. Михель видел, как привезли ящики с острова Норри, как их спустили вниз, но ни разу не спрашивал меня, что в них. А теперь, спокойно выслушав наши откровения, флегматично пожал плечами и высказался в том роде, что «доверяет моей удаче». Ну что ты будешь делать с этими людьми! Ей-богу, как дети маленькие, вцепились в какую-то пресловутую «удачу» и не хотят ничего больше слушать!
— Хреновое дело, — я был полностью согласен с Михелем. Нашим караваном заинтересовались патрульные, что, впрочем, неудивительно. Если украденные гравитоны до сих пор не нашли, то в чью-то чересчур умную голову рано или поздно пришла бы мысль: «а не проверить ли нам торгашей»? Я сам удивляюсь, почему флотские не провели обыск в Эбонгейте или Невермуте. — Или нас перехватят на подходе к Шелкопадам, или в самом городе.
— Надо избавляться от гравитонов, — дон Ансело облокотился на борт и стал смотреть на проплывающий мимо берег, к которому близко подступили густые кусты акации, хранившие следы высокой воды в виде засохших водорослей на корнях и на ветках. Слой свежего ила жирно поблескивал на солнце, над ним вились тучи мошкары. — Пока патруль далеко, можно утопить кристаллы, отметить место, а потом вернуться.