Конец - делу венец (2)
Шрифт:
Что я ответ читаю в нем без слов.
Меня любить я вас не приневолю.
Пусть лучшее вам выпадет на долю.
Второй дворянин
Вы - лучшая!
Елена
Желаю вам найти
Достойнее, а нам - не по пути.
Второй дворянин отступает с поклоном.
Лафе
Что ж, они так-таки и отступятся от нее? Будь эти молодцы моими сыновьями, я бы их высек или отправил к туркам, чтобы те взяли их к себе евнухами.
Елена
(подходя
Не бойтесь, вам не предложу я руку;
Вам не придется отвергать докуку.
Пусть небеса ваш брак благословят
С женой прекраснее, чем я, стократ.
Третий дворянин отступает с поклоном.
Лафе
Да эти мальчишки сделаны изо льда! Так легко отказываться от нее! Не иначе, как матери прижили их от англичан: у французов ни может быть таких сыновей.
Елена
(подходя к четвертому дворянину)
Вы юны, счастливы, добры, - и все же
Я не взойду женою к вам на ложе.
Четвертый дворянин
Но почему, красавица, скажи!
Лафе
Все-таки нашлась во Франции виноградная гроздь! Видно, что хоть твой отец не был трезвенником. Впрочем, мне хорошо известно, ты - набитый дурак, это так же верно, как то, что мне не четырнадцать лет.
Елена
(подходя к Бертраму)
Боюсь сказать, что вас я выбираю,
Но и себя и все, чем обладаю,
Вручаю вам.
– Вот он, избранник мой!
Король
Итак, Бертрам, она твоя жена.
Бертрам
Моя жена? Молю вас, государь,
Позвольте поступить мне в этом деле
По разуменью моему.
Король
Бертрам,
Ты знаешь ли, чем я обязан ей?
Бертрам
Я знаю, государь, но почему
На ней жениться должен я - не знаю.
Король
Со смертного одра я поднят ею.
Бертрам
Но если, государь, вы поднялись,
То нужно ли ронять меня за это?
Я с ней знаком, она росла у нас.
Дочь лекаря моей женою станет?
Бесчестье н позор!
Король
Гнушаешься ты низким ее званьем?
Но я могу ее возвысить. Странно,
Что принято людей ценить по крови.
Ведь если нашу кровь налить в сосуд,
Ни теплотой, ни густотой, ни цветом
Одну не отличите от другой.
Вот девушка, она полна достоинств,
Но ты "дочь лекаря" в ней презираешь.
Ты имя ценишь, не дела. Напрасно!
Кто подвигом себя прославить смог,
Пусть низок родом, духом он высок.
А кто гордится пышностью убранства
Да званьем, тот раздут водянкой чванства.
Под именем любым зло
Как и добро останется добром.
Делами люди ценятся своими,
В вещах лишь сущность нам важна, не имя.
Взгляни на эту девушку: юна,
Умом и красотой наделена,
Вот честь, которую дала природа.
Но если кто, твердя о чести рода,
Прославленными предками кичась,
Ничтожен сам, тот честь роняет в грязь.
Что значит слово "честь"? Как раб бессильный
Приковано к любой плите могильной,
Оно костям неблагодарным льстит,
Тогда как честный прах молвой забыт.
Люби же это милое созданье;
Дана ей добродетель в достоянье
На свете нет приданого ценней.
А я дам имя и богатство ей.
Бертрам
Любить ее не стану, не хочу.
Король
Себе же ты вредишь своим упрямством.
Елена
Я счастлива, что мой король здоров,
И мне другой ненадобно награды.
Король
Теперь уже моя задета честь,
И власть моя ей на защиту встанет.
Возьми Елену за руку, ты слышишь,
Гордец, мальчишка дерзкий, недостойный
Такого дара! Ты посмел презреть
Ее и с ней - мое благоволенье.
Кто тяжелее - взвешиваешь ты.
Но знай, положим мы свое величье
На чашу, где она, - и, - как пушинка,
Взлетишь ты к перекладине весов.
Иль ты забыл, что честь твоя взрастет
Лишь там, где мы решим ее посеять?
Смири гордыню, повинуйся нам;
Тебе на благо наши повеленья.
Высокомерья своего не слушай,
Но подчинись судьбе, как указуют
Тебе твой долг и вместе наша власть,
Иначе отрекусь я от тебя,
Пускай невежество и безрассудство
Тебя затянут в свой водоворот;
И на тебя, во имя правосудья,
Обрушу я свой гнев, свое возмездье,
И жалости не жди! Ну, выбирай.
Бертрам
Простите, государь, я подчиняю
Свои влеченья взору короля.
Я понял, что благоволенье ваше
Почет дарует, облекает честью,
И вижу я, что ту, кого считал
Я в горделивых мыслях слишком низкой,
Взыскал своею милостью монарх,
И, стало быть, он дал ей благородство,
Которого рожденье не дало.
Король
Дай руку ей и назови женою.
Ее приданое уравновесит
Твое богатство; даже превзойдет.
Бертрам
Я дам ей руку.
Король
Ваш союз Фортуна
И милость короля благословляют.