Чтение онлайн

на главную

Жанры

Контрабандистка
Шрифт:

Он думал о Кит и последующие дни, думал постоянно. Субботу и воскресенье Джек провел как во сне. Две ночи подряд он приезжал в лесной домик, но его юная любовница там не появлялась.

В понедельник Джек отправился в Ханстентон. Он вошел в здание таможни, тут же вызвал к себе сержанта Тонкина и отчитал его как следует. Затем принялся выяснять, почему же все-таки отряд сержанта упустил контрабандистов. Тонкин оправдывался, ссылаясь на всевозможные обстоятельства. Бедняга и не подозревал, что начальник таможни прекрасно обо всем осведомлен.

Вечером того же дня Джек отправился в рыбацкий домик, на встречу контрабандистов.

Кит и на этот раз не появилась, и капитану оставалось лишь гадать, когда же он вновь ее увидит.

Думая о Кит, Джек хмурился. Слишком уж болезненно он воспринял эту короткую разлуку со своей новой любовницей. Закаленный в любовных баталиях, лорд Хендон не знал, что такое тоска. Но сейчас все было по-другому.

Покинув рыбацкий домик, контрабандисты вместе с главарем отправились на берег за товаром. В эту ночь ожидалась первая партия «особого товара» — на берег графства Норфолк должен был высадиться французский шпион. Столь важное событие заставило Джека на время забыть о рыжеволосой красавице.

Капитан взглянул на скалу и увидел Джо, внимательно наблюдавшего за побережьем, Джек знал, что сержант Тонкин не скоро оправится после столь позорного поражения, но все же следовало соблюдать осторожность.

Наконец к берегу пристала первая лодка, за ней — еще три. Все лодки были нагружены бочонками с вином, но в первой находился еще и сухощавый, внешне неприметный мужчина. Мэтью, увидев незнакомца, усмехнулся. Джек поморщился.

— Черт побери, ужасно хочется перерезать ему глотку, — проворчал он. — Но сейчас это не в наших интересах.

— Интересно, майор Смитон уже добрался до Лондона? — проговорил Мэтью, не сводя глаз со шпиона.

— Джордж не станет прохлаждаться в пути, — ответил Джек. — Скорее всего он уже передал новости лорду Уитли. Когда француз доберется до Лондона, его встретят как полагается.

— Но почему нельзя здесь с ним разделаться?

— Нам нужно узнать, с кем он встретится в Лондоне, — сказал Джек и направился к лодкам. Мэтью последовал за ним.

Капитан разгружал лодки и не обращал на шпиона ни малейшего внимания. Тому никак не удавалось как следует рассмотреть главаря. Впрочем, француз едва ли смог бы узнать лорда Хендона, даже если бы был лично с ним знаком. Ведь Джек, разгружая лодки, ни разу не взглянул в его сторону.

Вскоре Шеп и еще двое контрабандистов сели на лошадей, усадили незнакомца на пони и повезли его в заброшенное аббатство в Крике. Джек знал: оттуда шпион отправится в Лондон и все это время его люди будут следить за ним.

Все прошло гладко, и Джек был доволен. Сопровождая груз, направился к рыбацкому домику. Там контрабандисты и оставили бочонки с вином. Следующей ночью они должны были доставить бочонки в аббатство в Крике.

Когда контрабандисты разошлись, Джек и Мэтью поскакали к лесному домику. Там капитан переоделся и превратился в импозантного лорда Хендона. Он очень хотел произвести на Кит впечатление, если она появится. Но Кит не появилась — Джек напрасно ждал свою рыжеволосую любовницу.

Прошло еще два дня. Сидя в седле, Кит пряталась под раскидистыми деревьями у лесного домика. Она знала: этой ночью капитан будет возвращаться из таверны «Черный дрозд». Впрочем, Кит еще накануне решила держаться от него подальше, и она ни за что не вернулась бы в его дом, если бы не узнала, что контрабандисты

переправили в Лондон шпиона.

Все последние дни Кит была охвачена каким-то странным беспокойством, к которому примешивалось чувство вины — она даже по ночам то и дело просыпалась. Ей не нужно было убеждать себя в том, что Джек представлял для нее несомненную угрозу. Она понимала, что он — контрабандист, человек из другого мира. Воспоминания о недавних событиях будоражили ее, огнем жгли душу. Она хотела узнать недоступные ей тайны и узнала их. Но это вовсе не означало, что теперь она собиралась повернуться спиной к дедушке и ко всему, с чем он был так или иначе связан. Она, Кит, — аристократка до мозга костей, и не важно, что иногда ей это надоедало. После той памятной ночи Джек стал для нее не просто запретным плодом, он стал олицетворением опасности.

Кит уже побывала в рыбацкой деревушке. Она без труда отыскала там Ноа и других рыбаков из шайки, и они тотчас же рассказали ей обо всех последних событиях.

Поступки этих людей нисколько не удивляли девушку. Возможно, рыбаки даже не знали о том, что помогали шпионам проникнуть в родную Англию. Джек не посвящал их во все свои дела. Но сам капитан вполне осознанно помогал врагам — в этом сомнения не было. Джек не мог не понимать, чем занимались люди, которых он тайно переправлял в страну.

Делия в беспокойстве подняла голову, что-то почуяв. Кит тяжко вздохнула. Она не хотела снова приезжать к Джеку, но у нее не было выбора. Зная о французских шпионах, она не могла бездействовать. Если помешать Джеку — в ее силах, она сделает это, если же нет… Она подумает об этом позже.

Услышав позвякивание сбруи, Кит затаила дыхание. Вскоре она увидела Мэтью, Джорджа и Джека, приближавшихся к домику с северной стороны.

Всадники уже направлялись к конюшне, когда Джек вдруг понял: Кит где-то рядом. Вернее, это Фаворит почуял Делию и заупрямился, не желая идти в конюшню без красавицы кобылы. Спешившись, Джек взял жеребца под уздцы.

— Мэтью, я задержусь, поезжай один, — бросил он на ходу.

Что-то пробормотав себе под нос, Мэтью повернул в сторону замка.

Джек взглянул на Джорджа:

— Я бы тебя пригласил, но, кажется, сегодня у меня будут гости. — Капитан улыбнулся; он знал, что его лучший друг никогда не задает лишних вопросов.

— Уверен, ты сумеешь принять гостей и без меня, — сказал Джордж.

— Конечно, — усмехнулся Джек.

— Так я и думал, — проговорил Джордж, трогаясь с места. — Когда-нибудь, Джек, обжегшись на молоке, ты будешь дуть на воду. Я не вмешиваюсь в твои дела, но думаю, рано или поздно ты сам все расскажешь. — Пришпорив коня, Джордж поскакал в сторону леса.

Джек заметил, в какую сторону косился Фаворит, но, прикрикнув на упрямца, направил его к конюшне. Фаворит в конце концов подчинился хозяину. Джек поставил жеребца в стойло, расседлал его и основательно почистил. Он надеялся, что Кит появится сразу, как только уедут Мэтью с Джорджем, но она и не думала покидать укрытие. Джек подумал: а не померещилось ли ему?.. Он подошел к домику и прислушался.

Кит наблюдала за капитаном, притаившись под деревьями. Пока она ждала его возвращения из таверны, на душе у нее было спокойно. Но вот он появился, и она стала нервничать — вспомнились все события недавней бурной ночи. «Может, мне лучше приехать к Джеку днем?» — размышляла она.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6