Контракт на конец света
Шрифт:
— Если это и так — то это будет чудо.
— Ты что-то знаешь?
— Ее столкнули. Она стояла там, — мотнул он головой в сторону мостков. — И ее вытолкнули за ограждение. Вы двое, знаете, что внизу?
Рель и Дар переглянулись.
— Меня тоже чрезвычайно интересует ответ на этот вопрос, — раздался очень тихий голос с присвистом. — Помнится, вы двое пропадали на несколько дней пару десятков лет назад. Вернулись настолько притихшие, что наша столица на пару лет перестала от вас страдать. Что же случилось такое в те дни? Вы все-таки были на дне
— Князь… — Рель повернулся.
Его прадед, он же Князь темных эльфов, правая рука повелителя всех эльфов, воззрился на младшего правнука с укоризной.
— Я же говорил вам обоим, что это опасно, что на том конце бездны можно встретить свою смерть. Так, вы нарушили запрет и спускались вниз?
Рель не ответил. По земле пробежала едва уловимая дрожь, а вслед за этим маячок, который он все время отслеживал, дрогнул и замерцал.
— Пресветлые боги, — пробормотал он. — Князь, простите нас. Мы нарушили запрет, мы спускались вниз.
Все это было сказано достаточно неуверенно, но взгляд… Дар вздрогнул. Друг смотрел так, как смотрят приговоренные к смерти.
— Она там? — спросил он хрипло.
Темный эльф кивнул.
— Она внизу. Причем маячок говорит, что ей осталось совсем немного. Кантарр. Ты остаешься здесь. Я не смогу протащить тебя сквозь тень. Князь… — Рель взглянул на повелителя эльфов и не смог сказать то, что собирался. Покачал головой. — Дед, прости. Нам было интересно тогда, и мы спускались вниз. Мы видели город семи огней. Все семь огней давно погасли, а город стоит нетронутый. Мы видели зеркальные галереи, которые до сих пор ждут новые жертвы. И…
— Вы идете сейчас туда? — спросил Князь темных эльфов негромко.
— Да.
— Что она за человек?
Вместо правнука правителю ответил Дар:
— Однажды она сказала, что наш Кириан еще не безнадежен. Потому что каждый, кто здесь живет, знает, что такое удача. Удача сопутствует многим. А что есть удача — как не высшее проявление любви бога?
Князь промолчал.
По земле снова прокатилась дрожь и стихла.
— Дар, у нас нет времени. Город внизу рушится. Я не знаю, что с ним происходит, но нам стоит поспешить, если мы хотим застать нашу Таю живой.
Светлый послушно кивнул, хотел было двинуться к напарнику и не смог сделать и шагу. В воздухе пахнуло силой, чуждой эльфам. Душное полотно незримого могущества развернуло свои крылья над кем-то среди гостей бала.
Кантарр за спиной Реля смотрел как-то… не так, как привык видеть Дар. Не было в его темном взгляде привычного спокойствия. Было что-то заполошное, злое, что-то такое давящее.
А потом мужчина коснулся обоих эльфов.
— Мое почтение, Князь, — пробормотал он. — У нас нет времени, а вам лучше закончить бал и приготовиться, на всякий случай, к эвакуации.
— Кантарр? — в голосе Реля зазвучало бескрайнее удивление.
— У нас нет времени на путь тени, мы не успеем добраться вовремя с ее помощью. Так что… извините, ребята, это будет больно. Но быстро.
Мужчина обманул.
Когда спустя одно биение сердца, вокруг них распахнулись темные своды подземного города, и Рель, и Дар буквально сложились в три погибели. Боль была запредельной, хоть и мгновенной.
А Кантарр уже мчался вперед, к бушующему грязному потоку, вышедшему из берегов и подобно злому псу треплющему безвольную фигуру в прибрежном потоке.
— Тая! — мужчина рванулся к бессознательной девушке, подхватил ее на руки.
— Ты что? — раздался позади хриплый голос выпрямляющегося Реля. — Маг?
— Да.
— Ты никогда не говорил об этом, — заметил Дар.
— Не было повода. К тому же, я больше верю собственному мечу, чем этой… эфемерной субстанции, — отозвался Кантарр, не замечая, как грубеет его голос.
А Дар уловил, впервые за все то время, которое они были знакомы — эмоции воина. Кантарр полыхал злостью, буквально кипел ей. Ничего кроме злости в его душе не было, только она, захлестывала его с головой, бурлила в его венах, пылала в его душе. А потом все закончилось, Кантарр взял себя в руки, и все стало как прежде.
— Не знаю почему, — пробормотал Рель, прислушиваясь тем временем к стенам. — Но разрушения остановились. Ты сможешь нас вытащить обратно?
— Нет. Пройдем пешком. Раз разрушения перестали…
— Кантарр, мы в городе семи огней, — Дар чуть повернулся, глядя на воина. — В городе, откуда темные эльфы бежали, не в силах справиться с зеркальщиками. И сейчас, здесь они живут по-прежнему. И чувствует себя вполне комфортно. Им не нужна вода, еда. Они едят… души, но это десерт для них, который выпадает лишь раз-два в их долгой, очень долгой жизни. И вряд ли они сделают для нас исключение.
— Вы же здесь уже были.
— Выжили чудом. Зеркальщики не могут пересечь бегущую реку. Мы спаслись там, — Дар махнул рукой на маленький островок за грязным бурным потоком. — Без еды сидели там пару суток, пока зеркальщики бродили вокруг, пробуя различные образы, только чтобы сманить нас, чтобы мы добровольно, сами пересекли реку.
— Вы не пересекли.
— Да, — кивнул Рель. — Здесь магии гораздо меньше чем наверху. Мы сидели на этом острове, пока я не набрал несколько крупиц силы, чтобы вытащить себя и Дара через тень. Нам понадобилось на это пять дней. Хорошо еще, что мы оба — тренированные воины, смогли продержаться на воде и еще каким-то чудом накопить магию. Сейчас же…
— Тихо, — шепнул Дар.
Рель и Кантарр прислушались. Но только через пару минут они смогли услышать то, что уловил не столько слух, сколько эмпатия Дара — шаги. К тому месту, где они стояли, кто-то шел. Не один или два — целая толпа.
— Уходим, — велел Кантарр.
— Не успеем. Тут только одна дорога, мы выйдем сразу же на встречу всем, кто сюда идет. И окажемся зажаты в клещи. Отступаем на остров.
— Слишком мало места, — пробормотал Рель. — Мы там не вместимся.
— Я его увеличу, — сообщил Кантарр после некоторой заминки. Словно решал что-то очень важное, будто отрезал себе все пути назад.