Контракт на рабство. Рэй
Шрифт:
— Ну наконец-то. Я думал, ты не очнешься.
Парень подложил руку под голову и широко усмехнулся. Клыков не было, и Рэй вздохнул с облегчением.
— Ты кто?
— Твой ночной нянь, пока Мэт тягается за Мастером. В туалет хочешь? Или судно подать?
— А… — Рэй покраснел, поняв, что лежит в кровати абсолютно голым. — Нет, я сам.
— А сможешь? Давай отнесу.
— Я сам, — упрямо тряхнул головой Рэй и тут же об это пожалел. Шея отозвалась болью, а в висках зазвонили маленькие, но громкие колокольчики. — Помоги мне сесть.
Парень
— Обхвати меня за плечи.
Рэй не стал отказываться. Спустил ноги на пол и с удивлением уставился вниз.
— Мастер приказал. Но она длинная, как раз до уборной достает.
Правую ногу обхватывал тонкий браслет, от которого тянулась легкая, но даже на вид прочная цепь
— Сука.
— Кто, Лоренцо? Еще какая, — согласно кивнул незнакомец и помог Рэю встать. — Ты как?
Голова кружилась, тошнило. Рэй уцепился за плечо своей няньки и понял, что сделать шаг не сможет. Его повело в сторону, и он чуть не рухнул.
— Дерьмово.
Парень только головой покачал, а затем легко подхватил Рэя на руки, словно тот ничего не весил и, не слушая протестующего шепота, отнес в ванную, поставил на пол и держал за плечи все время, пока Рэй справлял нужду.
— Не выпендривайся, а то Мэтью меня убьет, — прервал его нянька, когда Рэй попробовал возмущаться. — Думаю, ванну принимать тебе рано. Мы тебя помыли слегка, так что вполне сможешь еще день потерпеть. Я сменил повязки на шее и поставил тебе свечи в задницу. Лоренцо знатно тебя порвал. Проще было бы зализать рану, но Мэт сказал, что ты не согласишься.
Рэй вздрогнул и передернул плечами.
— Угу.
— Мое имя Дик. Я волк и корм Мастера. — Он протянул руку и показал многочисленные белые шрамы.
— Чтоб он сдох.
— Мне было бы жаль.
Рэй лег в постель, и Дик с видом настоящего медбрата сунул ему в рот градусник.
— Температуры нет, — с умным видом заявил он. — Значит, опасность миновала, — и широко улыбнулся. — Тебе здесь букет передали. От какого-то котика. Подружка?
Дик махнул головой на прикроватную тумбу, на которой стоял букет алых гвоздик. В нем торчала карточка. Вервольф вытащил ее и протянул Рэю.
"Вчера был на концерте юных флейтистов. Впечатлен талантом Б. С нетерпением жду нашей с тобой встречи, милашка".
Сука. Но теперь Рэй был готов к разговору, особенно если цель Ани — убийство Лоренцо.
Дик принес бульон и покормил его с ложки.
— Док сказал, что тебе пока нельзя твердую пищу. Поэтому прости, дружок, но мяса не будет.
Рэй покорно все съел, не ощущая вкуса, и снова провалился во тьму. Вновь слышались голоса, и опять приятный баритон был чем-то недоволен. И, как и в прошлый раз, на тело опустилось большое и теплое; пришел здоровый сон без всяких сновидений и голосов. А когда Рэй в очередной раз открыл глаза, рядом с ним лежал телохранитель Лоренцо. Как же его звать… Мэтью, что ли?
— Ты как, лисенок?
— Не называй меня лисенком, — резче, чем хотелось, ответил Рэй.
Желтые глаза, внимательные и чуть ироничные, серые с проседью короткие волосы, массивная челюсть, тонкие губы и перебитый нос. Лицо воина.
— Я тебя помню. Это ведь ты вынес меня от… из…
— Из кабинета мастера? Да, это был я.
— Спасибо.
— Мастер приказал, а с ним не спорят.
— Угу.
Рэй опять откинулся на подушку. А что говорить? В душе было пусто, будто кто-то высосал из него все счастье и хорошие воспоминания, а взамен не дал ничего. Чужая рука осторожно убрала пряди со лба, словно невзначай коснувшись щеки, и он отдернулся.
— Прости. Тебя нужно расчесать.
— К демонам.
— Лоренцо запер Ани в гробу, без пищи и возможности двигаться. Думаю, когда она выйдет, тебе потребуется усиленная охрана.
— Плевать.
— Рэй…
— Откуда ты знаешь? — Он резко повернул голову и столкнулся с оценивающим взглядом, но в этом взгляде не было враждебности или презрения, только сожаление.
— Шлюха, которую ты заменил, пришел на следующий день, чтобы исполнить контракт. Не стоило большого труда выяснить о тебе все.
— Но это не изменило моего положения. — Рэй шевельнул ногой, цепь тихонько звякнула. — Он сказал, что не отпустит меня.
— Приходил Дэймон…
Вот как. Значит, тот приятный голос принадлежал ему. Жаль, не познакомились, хотелось бы с ним пообщаться.
— Зачем?
— Он хотел на тебя посмотреть.
— Зачем? Еще один любитель мальчиков?
Рэй отвернулся. Не все ли равно, кто будет им обладать? Он больше никогда не будет прежним. Произошедшее что-то сломало в душе.
— Очнись, парень, — гаркнул оборотень. — Дэймон поднял тебя на ноги. Это его сила вытянула тебя из Сумеречной долины.
— Какое ему дело до меня?
— Никакого, как и мне. — Мэтью поднялся. — Дэймон пять долгих лет проходил в ошейнике подчинения, но Лоренцо так и не смог его сломать. Ты тоже боролся, боролся до последнего, и это было достойно уважения. А теперь я вижу перед собой не волка, а щенка.
— Я проиграл, — тихо шепнул Рэй. В глазах защипало. Не хватало еще разреветься, как девчонке, на глазах у этого здоровяка. — На мне цепь, на тумбочке лежит ошейник, который Лоренцо нацепит на меня, как только шея заживет.
— Это подарок пса. Серебро. Ничего больше. Дэймон сказал, чтобы ты носил его, не остерегаясь. Он не защитит от мастера, но защитит от других желающих выпить твоей крови.
— Почему он заботится обо мне? — Рэй поднял глаза на оборотня, и тот отвел взгляд. — Мэтью, почему он заботится обо мне? — требовательно повторил Рэй.
— Потому что Видальдас умолял его спасти тебя.
— Не верю. Какое дело Дэймону до незнакомого парня?
— В тебе течет кровь его народа. Где-то на уровне прабабки. Оборотни это чувствуют.