Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
Шрифт:
Ее отец все еще спал; она взяла одну из веревок от палатки, пошла ко входу в пещеру и в конце последней извилины туннеля, в том месте, где когда-то была дверь, привязала ее с одной стороны к каменному выступу, поднимавшемуся дюймов на восемнадцать над полом, а с другой продела в отверстие, высеченное в толще камня, для того чтобы вставлять в него каменный или железный болт. Она знала, что у Майера не осталось ни лампы, ни керосина, а были только спички и, может быть, несколько свечей. Значит, если бы Джейкоб решился войти в пещеру, он, по всей вероятности, споткнулся бы о веревку и шум его падения предупредил бы их. Бенита
Наконец старик проснулся, и Бенита очень обрадовалась, что она больше не одна. Отец и дочь позавтракали несколькими сухарями и водой, потом Клиффорд уселся у входа, держа наготове ружье, а Бенита принялась устраиваться.
Занимаясь устройством нового приюта, она услышала у входа в пещеру шум: это Джейкоб Майер бросился вперед и упал, споткнувшись о веревку. Девушка подбежала к отцу, держа в руке фонарь. Старик, подняв ружье, крикнул:
— Если вы войдете сюда, я пущу в вас пулю.
Джейкоб ответил, и его голос глухо прозвучал под сводом:
— Я не хочу входить, подожду, пока выйдете вы. Вы долго не проживете в пещере. Ужас темноты убьет вас. Мне остается только сидеть и ждать.
Он рассмеялся; раздался шум его удалявшихся шагов.
— Что нам делать? — с отчаянием спросил Клиффорд. — Без света мы жить не можем, если же у нас будет свет, Майер, конечно, проползет ко входу и застрелит нас. Теперь он окончательно помешался; я слышу это по его голосу.
— Нужно заложить проход камнями. Смотри, — и она указала на груды обломков, упавших с потолка от взрыва, и на куски цемента, которые они ломами отбили от пола. — Теперь он в течение нескольких часов не вернется, — вероятнее всего, не придет до ночи.
Они принялись работать, и никогда еще не трудилась так Бенита, как в этот день. Те из обломков камней, которые им удавалось поднять, они вместе относили ко входу; другие, потяжелее, подкатывали ломом. Час за часом работали Клиффорды. К счастью для них, проход имел не более трех футов в ширину и шести футов шести дюймов в высоту; материала же у них было много. К вечеру старик и Бенита совершенно завалили туннель, выстроив в нем нечто вроде стены в несколько футов толщиной; изнутри они укрепили свою стену подпорками, которые привязали к остаткам дверных петель и отверстий для болтов, выбрав эти жерди из стволов деревьев, приготовленных для топлива.
Когда они прикатили и уложили на место продолговатый обломок скалы, чтобы удерживать концы жердей, служивших поддержкой камней, и не давать этим укреплениям скользить по цементному полу, Клиффорд внезапно вскрикнул:
— У меня страшная боль в спине, Бенита, помоги мне пройти в палатку. Я должен лечь.
Медленно, с большим трудом они отошли вглубь пещеры. Клиффорд опирался на плечо Бениты и на палку, но все-таки еле переступал ногами; в палатке он бессильно упал на одеяло.
Прошли три ужасных дня; конец приближался. Хотя Бенита старалась заставить себя есть, но могла с трудом кое-как поддерживать свои силы. Теперь, когда проход был заложен, атмосфера под старым сводом сгущалась, портилась от дыма костра, который ей приходилось зажигать, и душила ее. Недостаток сна истощал силы девушки, она начала сознавать, что для нее и для ее отца приходит конец.
Однажды Бенита спала возле больного, и его стоны разбудили ее. Она поднялась, подошла к углям маленького
Бенита взяла фонарь и обошла подземелье; выстроенная ими стена была цела и невредима, и, глядя на нее, девушка с завистью подумала, что там, за этими камнями, струится свежий воздух, блестят далекие звезды. Бенита опять вернулась назад, прошла мимо ям, вырытых Джейкобом, мимо открытой могилы монаха, наконец, подняв фонарь, поднялась к распятию и осветила увенчанную терновым венком голову Христа.
Бенита упала на колени и стала горячо молиться. Она молилась так, как еще никогда в жизни; это успокоило ее, и, не отходя от креста, девушка заснула.
Ей приснилось, что она сидит в состоянии транса на этой же самой ступени и что какой-то голос шепчет ей:
— Обними ноги Христа; двинь их в левую сторону. Ты пройдешь вниз, в комнату, где лежит золото, потом к реке.
Бенита проснулась. Бессознательно, не отнимая рук, она потянула ноги скульптуры в левую сторону, но без всякого успеха. Она сделала вторую попытку. Опять ничего. Это был только сон, конечно, но какой странный сон! В припадке безумного раздражения Бенита напрягла все свои силы и нажала на каменные ноги. Они немного отодвинулись. Еще. Совсем повернулись в том месте, где на теле статуи была изображена драпировка. Бенита увидела начало лестницы. Оттуда на нее пахнула свежая, холодная струя. С радостью вдохнула она чистый воздух.
С сильно бьющимся сердцем Бенита вскочила. Потом, схватив фонарь, подбежала к палатке, в которой лежал ее отец.
Глава XXII
Голос живого
Клиффорд проснулся.
— Где ты была? — недовольно спросил он. — Я тебя ждал. Что случилось? Умер Майер? Мы свободны?
Бенита покачала головой.
— Несколько часов назад он был жив; я слышала, как он кричал и бесновался за стеной. Но мне кажется, что я нашла…
— Что ты нашла? Не помешалась ли ты, как Джейкоб?
— Я нашла ход, ведущий к золоту. Он начинается за крестом, в том месте, которое никто не подумал осматривать. Я расскажу тебе потом, что случилось…
Золото, по-видимому, совсем не заинтересовало Клиффорда. В его положении все богатства Африки были безразличны. Кроме того, само название проклятого клада, который привел их к такому жалкому концу, было ему ненавистно.
— А куда ведет этот ход? Ты посмотрела? — спросил он.
— Нет. Но он выводит наружу; оттуда дует свежий воздух. Как думаешь, ты сможешь идти с моей помощью?
Ее отец внимательно посмотрел на нее.
— Я не могу, дорогая, подняться на ноги; значит, об этом нечего и говорить. Но ты можешь идти — и уйди.
— Как? Оставить тебя? Никогда!
— Разве ты не видишь, — прибавил старик, — что в этом заключается единственная надежда на спасение? Может быть, ты принесешь мне помощь раньше, чем наступит конец. Очень может быть, что этот проход заканчивается у стены первой части крепости, там, где стоят лагерем макаланги. В таком случае ты отыщешь Молимо, либо, если он умер, Тамаса, или кого-нибудь еще, и они придут к нам на помощь. Иди, Бенита, иди тотчас же!