Коптский крест. Дилогия
Шрифт:
– Вот именно! – кивнул Олег Иванович. – Ну штампик, положим, тоже не проблема, но ведь они не только штампик ставят! Еще и регистрируют проезжающих в какой ни то ведомости, верно? Иначе нельзя, граница – дело государственное, порядок быть должон.
– Ну… наверное, – согласился мальчик. – Конечно, должны, иначе зачем они там стоят?
– А раз так, – продолжил мысль Олег Иванович, – при желании всегда можно проверить, кто и когда пересекал границу. Если отметка в паспорте есть – то и запись в каких-нибудь регистрационных книгах быть должна. А подобные книги имеют свойство сохраняться в архивах. Так что стоит кому-то заинтересоваться нами и послать на пограничный пункт запрос – немедленно выяснится, что никакой границы мы не пересекали, отметки в документах
– Ну, так он и из Баку точно так же придет, – резонно возразил мальчик. – Разве что немного позже, но придет ведь! Так в чем разница?
– Э-э-э, нет, тут ты не прав, – покачал головой Олег Иванович. – Разница очень даже есть. Петербург – столица, Одесса – крупнейший порт юга империи, через них попадает в Россию большая часть приезжих с Запада. Таможенная служба там наверняка налажена четко, особенно в Петербурге. А вот Баку – задворки империи, граница с дикой Персией, половина приезжих вообще никаких документов не имеет. Да и в любом случае такого порядка, как в Одессе и тем более в столице, в Баку и близко нет… надеюсь. Так что любого рода несообразности с бумагами можно будет списать на привычный российский провинциальный бардак.
Преодолев очередную лестницу, троица остановилась возле высоченных двустворчатых дверей, на которых висела ослепительно сияющая бронзовая табличка «Библиотека».
– Ну вот, кажется, пришли, – несколько нервничая, сказал Николка и потянул на себя массивную «львиную» ручку.
Олег Иванович и Ваня покинули гостеприимные стены женской гимназии лишь часа через два. Николенька убежал еще раньше – мальчик изложил дяде заранее заготовленный рассказ: как они с Ваней по дороге к гимназии встретили его отца, встревоженного долгим отсутствием сына; и как он, Николенька, выполняя просьбу Олега Ивановича, привел гостей сюда, чтобы отец Вани смог самолично выразить признательность Василию Петровичу за заботу о сыне. Олег Иванович быстро сориентировался, как себя вести, и немедленно рассыпался в похвалах Николеньке, оказавшему помощь не знающим Москвы приезжим.
В общем, все разрешилось к общему удовлетворению. Растроганный и польщенный Василий Петрович слегка пожурил племянника, но все же написал ему записку в гимназию, а для верности попросил швейцара отправить мальчика в его альма-матер на извозчике. А потом предложил своим гостям устраиваться поудобнее и изготовился к интересной беседе.
Василий Петрович сразу же засыпал отца Вани расспросами о жизни в Русской Америке и об ее обитателях. Олег Иванович достаточно быстро сообразил, что его собеседник – классический русский интеллигент, университетский либерал и идеалист, проникнутый духом Некрасова, Щедрина и народовольцев. То есть человек весьма образованный, но, увы, не вполне ясно представляющий предмет беседы. При любой возможности дядя Николки переводил разговор на политическое устройство Российской империи.
К сожалению, его визави, в свою очередь, не мог похвастаться особыми познаниями в этом вопросе. А потому Олег Иванович возвращал беседу в русло американской жизни, о которой и сам имел представление по книгам Марка Твена и О’Генри.
Но, увы, как ни старался отец Вани свести разговор к описанию природы Аляски и Канады, успеха он не имел. Дядя Николеньки интересовался подобными темами скорее из вежливости. Но стоило заговорить об общественном устройстве и местных нравах – Василий Петрович немедленно оживлялся. Любой рассказ собеседника он сводил к тому, как дурно все в государстве Российском.
Увлекшись беседой, Василий Петрович и Олег Иванович позабыли о Ване. Поначалу мальчик бродил по библиотеке – благо в этот час посетителей, кроме них троих, не было. Дубовые шкафы до потолка, величественные ряды корешков книг, заполнявших библиотечные шкафы, внушали благоговейный
Вдоволь налюбовавшись иллюстрациями, проложенными тончайшей, прозрачной папиросной бумагой, мальчик решил принять участие в беседе взрослых. Но, увлекшись, Ваня начисто забыл, в каком времени он находится и с кем, собственно, идет разговор! Стоило Василию Петровичу заговорить об идеях князя Кропоткина, как мальчик немедленно припомнил батьку Махно и анархический разгул революции. А когда озадаченный учитель словесности заговорил о народовольцах, лучших сынах и дочерях России, жертвующих жизнью в актах террора, Ваня в ответ прошелся по боевикам ИРА и чеченским шахидкам, но поперхнулся и замолчал, получив под столом чувствительный тычок ногой.
С огромным трудом Олегу Ивановичу удалось замять опасную тему. Пришлось даже сослаться на то, что в Америке сын начитался бульварной приключенческой литературы в стиле Ната Пинкертона. Объяснение вызвало недоумение – оказалось, Василий Петрович не слыхал о знаменитом герое детективных романов! С опозданием Олег Иванович сообразил, что хоть прототип знаменитого героя детективов, сыщик и разведчик шотландского происхождения Алан Пинкертон уже успел к текущему году умереть, но вот книги с созданным по мотивам его похождений персонажем – Натом Пинкертоном – увидят свет лишь в самом начале двадцатого века.
Тем не менее Василий Петрович был заинтригован резкими, независимыми высказываниями мальчика. Он даже посетовал, что его племянник интересуется лишь беллетристикой да романами господина Жюля Верна, а заодно сравнил Ваню со своими квартирантами-студентами, которые «все поголовно бредят политикой». Воспользовавшись моментом, Олег Иванович перевел разговор в область практическую и принялся расспрашивать Василия Петровича о том, как обстоят дела с наймом жилья в Москве. Интерес свой он объяснил тем, что они живут пока в гостинице при Николаевском вокзале; в Москве находятся считаные дни и еще не определились, как быть дальше.
Василий Петрович, очарованный столь занимательным собеседником, немедленно предложил свои услуги; у него как раз освободилась премилая квартирка в бельэтаже, и он будет рад сдать ее таким интересным людям. Олег Иванович рассыпался в благодарностях, пообещав воспользоваться столь своевременным предложением.
В ответ Василий Петрович поинтересовался – чем, собственно, собираются заниматься гости из Америки в Москве? Олег Иванович было замешкался с ответом, но тут на глаза ему попался оставленный кем-то из посетителей библиотеки журнал. На обложке красовался дагеротип, изображающий гонки велосипедистов на Московском ипподроме в апреле сего года. И Олег Иванович с облегчением заявил, что приехал в Москву как представитель канадско-американской фирмы, производящей велосипеды, а также снаряжение для путешественников. Василий Петрович тут же припомнил, как в прошлом году посетил с семьей празднества, устроенные Московским клубом велосипедистов, и долго рассказывал об этих удивительных машинах и об энтузиастах нового вида транспорта. Впрочем, и здесь он не преминул посетовать на то, что в России все новинки внедряются с ужасающим скрипом, оставаясь игрушкой для богатых, в то время как в просвещенной Европе велосипед давно уже стал общедоступным… Олег Иванович хотел было поддакнуть, припомнив знаменитое произведение Джерома, но вовремя сообразил, что оно в восемьдесят шестом году, пожалуй, еще и не написано [36] .
36
Имеется в виду повесть «Трое на четырех колесах» – продолжение бессмертной повести «Трое в лодке, не считая собаки». Это повествование о путешествии трех героев по Германии на велосипедах и правда написано лишь в 1900 году.