Коралловый город
Шрифт:
Хорошо, что скафандры выдерживали температуру кипения. Вдруг все ярко осветилось, распахнулась крышка вверху и появилась клешня. Очевидно, краб решил проверить, сварились ли они. А может, собирался уже пообедать? Макар решил: как только клешня приблизится, ухвачусь за нее. Будь что будет!
Но клешня быстрым движением стряхнула его, и он с громким плеском снова упал в воду. Когда же вынырнул, то в облаках пара над собой увидел руку с множеством пальцев. Она мгновенно придвинулась, и через секунду Макар, Даша и Тик-Так летели, крепко зажатые в кулаке у красного диска.
Далеко внизу виднелся краб, растерянно стоящий на кривых ножках над огнем, выбивавшимся из какой-то расщелины в земле. Из-под его крышки валил пар…
Но вот диск начал снижаться и сел плоским днищем прямо на гудящий фонтан огня. Тотчас приподнялась верхняя половина диска, и рука бросила под нее, как под крышку, несчастных пленников. Они упали на блестящую теплую поверхность и заскользили по ней.
— Вот так влипли! — ахнул Макар. — Из огня да в полымя. Теперь на сковородку попали. Сейчас будут нас поджаривать.
И он рассказал Тик-Таку все, что видел во время полета.
— Дело принимает серьезный оборот, — помрачнел тот. — Скафандры могут и выдержать сильный жар, но мы-то не выдержим. Первое, что нужно сделать, — отойти к самому краю сковородки. Ну и передряги!
Они взялись за руки и медленно пошли в темноту. Шедший впереди Макар наткнулся коленом на что-то мягкое.
— О-ох… — послышался стон.
— Кто здесь?
Вспыхнул свет, и перед нашими путешественниками предстали оба злодея: Крек лежал, вытянувшись во весь свой длинный рост, а Вяк стоял возле него на четвереньках.
— Ах, это вы, ребята, — Вяк облегченно засопел. — А я уж думал…
— Что думал? — спросил Тик-Так, узнавший его по голосу. Особой радости он не проявил.
— Да тут черт знает что подумаешь! То в одно брюхо попадаешь, то в другое.
— Он не живой? — со страхом спросила Даша, указывая на Крека.
— Что ему сделается? Трахнулся лишь головой, когда нас сюда швырнули.
— Надо его водой спрыснуть, — заявил Макар.
— У меня нет воды! — как-то слишком торопливо проговорил Вяк. Сам помираю от жажды.
У ребят во внешних карманах скафандров были остатки воды. Они сделали по несколько глотков, сняли с Крека шлем и брызнули ему в лицо. Он сел и тупо осмотрелся.
— Ага, вся компания в сборе, — он снова надел шлем. — Что ж, веселее будет превращаться в бифштекс. Вы как сюда попали? Нас ловко выкрала какая-то красная сковородка с лапой из этой… как ее, кастрюльки с клешнями.
Сильный жар уже начал проникать сквозь скафандры. Они отошли к самому краю сковородки.
— Смотрите, середина светится! — воскликнула Даша.
— Накалилась… — пробормотал Вяк.
Макар обратил внимание, что тот стал еще толще, словно распух. Когда Макар, стремясь отодвинуться как можно дальше от середины, случайно задел Вяка, послышалось бульканье. Удивленный, он стал присматриваться и обнаружил, что толстяк то и дело прикладывается к внутренней трубке с водой. Так вот в чем дело! Во время пребывания в «кастрюльке» он наполнил водой все полиэтиленовые баллоны в скафандре. И тайком посасывает через трубочку.
«Ай да Вяк! — подумал Макар. — Не растерялся…»
А жар становился невыносимым. Середина сковородки так ярко накалилась, что поблек свет лампочек на скафандрах. В воздухе замельтешили какие-то искры. Когда Тик-Таку сказали об этом, он пробормотал:
— Сейчас бы плеснуть воды на середину…
— Я бы с гораздо большим удовольствием плеснул ее себе в глотку, — проворчал Крек. А Вяк трусливо озирался.
Прошло еще несколько минут. Даша стала сползать вниз.
— Воды! — прошептала она. — Пить…
И Макар не выдержал:
— Дай воды, Вяк! Слышишь, Даша просит!
— Откуда она у меня, — испуганно и злобно забормотал тот. — Ты что, с ума спятил?
— Вот она! — Макар сильно хлопнул его по боку, и все явственно услышали громкое бульканье.
— Ах ты, подонок! — главарь схватил своего помощника за горло. У меня пересохла глотка, а он…
Толстяк бешено отбивался. Но его повалили на раскаленный пол, и Макар, улучив момент, расстегнул боковой клапан и вытащил большой прозрачный баллон с водой.
— Там отрава! — в отчаянии пискнул Вяк. — Ведь это из брюха краба. Она кислая…
— Вот и попьем кисленькую! — Крек потянулся к баллону.
— Не пейте! — неожиданно крикнул Тик-Так. — Лучше вылейте ее на середину. Слышите? Лейте, лейте!
— Еще чего? — грубо оборвал его Крек. — Выливать воду!
Но Макар непроизвольно повиновался приказу друга, настолько убежденно тот говорил. Размахнувшись, он швырнул весь баллон прямо в огненный круг. Мешок полетел, сопровождаемый громовым проклятием старого злодея.
Но его тотчас заглушили страшное шипенье и грохот. Все вокруг заволокло паром, раздался ужасающий треск. Пол резко накренился под ногами…
Сковорода треснула и развалилась на две части. Они стали выбираться из дымящего чрева.
— Осторожнее!
Громадная лапа сковороды в агонии скребла грунт, выворачивая валуны. Они осторожно обогнули ее.
И вот снова над ними хоть и тусклое, задымленное, но небо, а не зловещая крышка. Они вздохнули полной грудью. Но, оглянувшись вокруг, поняли, что это была лишь кратковременная передышка.
К остаткам сковороды уже торопливо подбирались, покачиваясь на тонких ножках, другие крабы. Багровые глазки их кровожадно сверкали. В разрыве туч мелькнул силуэт пикирующей сковороды. Заметив свою погибающую подругу, она резко взмыла вверх и стала описывать в воздухе зловещие круги.