Король драконов и Принцесса-Апельсин
Шрифт:
– Какая преданность, – не сдержался Тюнвиль. – Чем он так очаровал вас? Или вы из тех, кто боится любви? Не похоже. Вы не боитесь, вы жаждете её.
– Ошибаетесь! – выпалила она и заболтала ногами, требуя, чтобы он отпустил её.
Тюнвиль поставил принцессу на песок и упёр кулаки в бёдра, не скрывая наготы, и не стесняясь её. Но принцессу Хильдику, похоже, его нагота больше не смущала.
– Клянусь, что принцесса Аранчия выберет вашего брата, – сказала она, стараясь держаться с достоинством, но это трудно
Хотя она нравилась Тюнвилю даже промокшей, с растрёпанными волосами. Нравилась всё сильнее. И злила – тоже сильнее. Ну что там замечательного в этом принце, если она так его защищает?!.
– Если принцесса Аранчия пожелает стать женой моего брата, – уточнил дракон, – то ваш муж проиграет спор. Солерно не получит привилегий и денег, а вы достанетесь мне. Это было условие Рихарда. Вы этого хотите? Слишком сложный путь. Лучше я скручу голову….
– Нет!! – крикнула она, уже не сдерживаясь. – Принц не поддержал этого условия! Никто не вправе распоряжаться мной! – она глубоко вздохнула и сказала немного спокойнее. – Заключим договор. Вы получите Аранчию и уедете отсюда, и не станете больше беспокоить моего мужа.
– А вы? – коротко спросил Тюнвиль.
– А я останусь с принцем.
Она гордо вскинула голову, и стало совершенно неважно, что одежда промокла насквозь, и что ноги босые – это была настоящая принцесса. Тюнвиль чувствовал это всей душой. Всем своим каменным сердцем.
– Если откажетесь и причините зло моему мужу… – продолжала она.
Тюнвиль поморщился, потому что слова «мой муж» били в мозг, как железным гвоздём. Никакой он ей не муж! Так, ширма, в которой от мужчины – лишь имя и одежда!
– …я утоплюсь. Вы не всегда будете со мной, чтобы меня спасать. И моя смерть будет на вашей совести, – принцесса выпалила это и замолчала, выжидающе глядя на дракона.
Тюнвиль не стал ничего ей говорить. Развернулся и пошёл в воду, желая только одного – наплаваться до одури, чтобы усталость не позволяла думать о сумасшедших жителях Солерно, рядом с которыми сошёл с ума Рихард, а теперь готов был спятить и он сам.
Глава 12. Озеро в апельсиновой роще
Хильдерика отдёрнула штору, солнечный свет брызнул в комнату, и я привычно укрылась с головой.
– Доброе утро! – как всегда приветствовала меня подруга. – Пора вставать. Ранним пташкам – сытный завтрак.
Я выглянула из-под одеяла, щурясь спросонья, и проследила за Хилььдикой, которая, как обычно, наливала в таз воду для умывания, а на сундуках уже лежала моя одежда – кожаный корсет, рубашка, камзол и штаны.
Всё как обычно, но дело-то в том, что сегодня было – не как обычно.
– Ты на меня сердишься? – выдала я несусветную глупость.
Конечно, сердится. Вчера я обвинила Хильдику без доказательств, да ещё и ударила.
Красотка, просто слов нет.
– Извини меня за вчерашнее, пожалуйста, – произнесла я покаянно. – Проклятое вино проклятые драконы… Я дурака сваляла.
– Ничего страшного, – Хильдика посмотрела на меня с привычной улыбкой. – Не извиняйся, я всё понимаю. Они умеют довести человека до края… эти драконы.
– Да уж, – подхватила я, выбираясь из постели. – Но мне надо было быть поспокойнее. Мне жаль, что я так разбушевалась. Не поранила? – и я замолчала, заметив ссадину на щеке подруги.
– Не обращай внимания, – она легко коснулась щеки. – Задело твоим кольцом. Скоро заживёт.
– Хильдика, – я пошла к ней, встала на колени и взяла её руки в свои. – Что мне для тебя сделать? Хочешь, прыгну голой в терновник?
– Вот ещё выдумала! – притворно рассердилась она. – И как мы потом будем объяснять, почему принц Альбиокко и принцесса Аранчия одинаково исцарапаны? Все сразу обо всём догадаются. А мы же этого не хотим?
– Не хотим, – признала я, вставая, и скидывая одежду, которую не сняла вчера. – Куда ты вчера от меня убежала?
– К морю, – ответила Хильдика, поливая мне из кувшина, пока я умывалась.
– На берег? – замерла я над тазом с водой.
– На берег, – спокойно подтвердила Хильдика. – Что ты перепугалась?
– Лучше бы ты не ходила туда… одна, – я посмотрела на её безмятежное лицо. – Мало ли, да ещё ночью…
А про себя подумала: «Когда там бродит король Рихард в поисках одиноких девиц».
– О чём ты? – Хильдика удивлённо приподняла брови. – Кто там может быть? Выход к морю охраняется.
– Ну да, – согласилась я, немного успокаиваясь. – Но всё же…
– Хорошо, больше не буду ходить туда одна и по ночам, – Хильдика подала мне полотенце, а потом помогла надеть и затянуть корсет.
Потом подала рубашку, штаны и застегнула на мне поясной ремень, а потом вдруг сказала:
– Только кое-что случилось.
– Что?.. – замерла я.
– Решила побродить по прибою, – вздохнула Хильдика, надевая на меня камзол и застёгивая пуговицы, – и упустила в море шаль. Помнишь, ту, из козьей шерсти? Восточную, в цветах? Такая была красивая…
Я с облегчением перевела дух. Ф-фу! Всё дело в шали! Всего-то!
– Не жалей, – сказала я небрежно. – У тебя будут сто таких шалей.
– Всё равно жалко, – вздохнула Хильдика, поправляя ворот моей рубашки. – А это что?
– Где? – переспросила я.
– У тебя на шее, – она оттянула ворот моей рубашки. – У тебя тут синяк! Ты опять ударилась, Анча?
– Перебрала вчера – и упала, – ответила я, машинально прикрывая шею ладонью.
– Надо быть осторожнее, – покачала головой моя подруга. – Сейчас принесу мазь.