Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Что происходит? — требовательно спросил Мэтью. — В чем дело?

Фрателло осознал, что Мэтью его не понимает, поэтому произнес по-английски простую команду: «Идите в свою комнату».

— Нет! Я хочу знать…

— Идите в свою комнату! — повторил Фрателло, и на этот раз его приказной тон был непоколебим. — Сейчас же!

Короля вывели в коридор, оставив Мэтью одного в королевских покоях. Он и вправду подумывал о том, чтобы вернуться в свою комнату, но боялся оставаться один. Он боялся ослабнуть разумом и духом, если позволит кому-то помыкать собой, поэтому

отправился вслед за Фавором и остальными. В тот самый момент дурной ветер имени Тирануса Слотера подул ему в лицо.

— Переполох? — переспросил Фэлл. — Что за переполох?

— Я как раз собирался спуститься вниз, чтобы это выяснить.

— Меня же не без причины подняли с постели! Как думаешь, может, был замечен корабль?

— К сожалению, я в этом сомневаюсь.

— Тогда пошли! — Фэлл направился к лестнице. — Я не усну, пока не узнаю, спасены ли мы.

Разговор о монстрах пришлось на время отложить. Мэтью последовал за Профессором к лестнице, где Фэлл внезапно остановился и протянул руку.

— Помоги старику спуститься по ступенькам, — сказал он.

На мгновение Мэтью испытал отвращение, вспомнив, как этот старик угрожал ему смертью, прислав карточку с кровавым отпечатком пальца, не говоря о том зле, что он причинил Кэтрин Герральд, Хадсону, Берри и огромному количеству невинных людей, которые случайно перешли ему дорогу. И все же Мэтью взял его за руку, потому что сейчас было неподходящее время для мстительных мыслей. По правде говоря, он начал верить, что Профессор Фэлл был наименьшей опасностью, что грозила ему на этом острове.

Они спустились по лестнице и направились в сторону гула голосов — мимо банкетного зала в большую комнату с каменными стенами. В освещенном лампами помещении король Фавор восседал на троне из полированного дерева, украшенном десятками разноцветных ракушек. Вокруг него толпилась группа из трех мужчин и двух женщин в ярких одеждах. Фавор обращался к ним, а Фрателло стоял рядом с королем. Пока Мэтью и Профессор наблюдали за происходящим, прибыли еще два голгофянина и присоединились к группе. Фрателло заметил иностранцев и направился к ним с яростью обезумевшего быка, что выглядело внушительно, несмотря на его небольшой рост.

— Вон! — скомандовал он. — Вам здесь нечего делать!

— Мы не уйдем, — отрезал Мэтью. — Что происходит?

— Если вы не подчинитесь, я прикажу… — Фрателло помедлил, подбирая слова, — заковать вас в кандалы!

— Думаю, вам следует приберечь их для разбойников, — сказал Мэтью. — Которых, как мне сказал король Фавор, не существует.

— Что?! — Фрателло начал брызгать слюной от ярости.

Фавор обратился к нему на родном языке, и тот что-то ответил. Затем Фавор махнул рукой в сторону Мэтью и Фэлла и продолжил разговаривать со своими советниками.

— Я хочу знать, что происходит, — сказал Мэтью маленькому человеку. — И я не сдвинусь с места, пока не узнаю это.

— У короля сейчас заседание. Неужели вы не видите?

— То, что я услышал, беспокоит меня. Чей-то рев за фермами. Только избавьте меня от глупостей, что это некое чудовище, возникшее из разума Фавора.

Неужели я все еще сплю, и мне снится это безумие? — спросил Фэлл, ни к кому конкретно не обращаясь.

Фрателло начал отвечать Мэтью, а затем вдруг остановился и, казалось, съежился, став еще меньше, чем был. Приглушенным голосом он сказал:

— Если вы выйдете в коридор, я все объясню.

— После вас, — сказал Мэтью.

Еще три голгофянина вошли в тронный зал, когда Мэтью и Профессор вышли вслед за Фрателло. На некотором расстоянии от арочного входа в покои короля Фэлл решил метнуть свой первый кинжал:

— Что значит «разбойников нет»? Кто же тогда перепилил стойку руля?

— Мне самому ответить? — спросил Мэтью у Фрателло и продолжил прежде, чем маленький человек собрался с мыслями: — Фавор сказал мне, что это было сделано, чтобы удержать нас здесь в качестве «новой крови» для острова. Похоже, здесь есть некоторая проблема с населением. Это правда?

— Правда.

— Я так понимаю, с экипажами других кораблей было сделано то же самое. Но скажите мне вот что: разве они не злились после того, как вы сообщили им эту отвратительную новость?

— Не припомню, — ответил Фрателло.

— Я нахожу очень странным то, что воспоминания у местных жителей дырявые, как «Эссекский Тритон», — сказал Мэтью Профессору, после чего обратился к Фрателло: — Хорошо, пока оставим этот вопрос. Но я могу гарантировать, что вымышленные разбойники будут казаться вам святыми ангелами, когда ДеКей и остальные узнают об этом. Теперь поговорим о так называемом монстре и колокольным звоне, который, очевидно, созвал сюда советников Фавора. Я с нетерпением жду объяснений.

— У вас они уже есть, молодой человек. Голгоф был создан разумом короля Фавора. Или, если быть точнее, он был извлечен из его кошмаров.

— Боюсь, я угодил в свой собственный кошмар, — сказал Профессор Фэлл, нарушая молчание, наступившее после категоричного заявление Фрателло.

Вы, должно быть, сошли с ума, — выдавил Мэтью в ответ на пустой взгляд Фрателло. — Или умом тронулся Фавор. Или я сам, потому что я действительно слышал какой-то звериный рев снаружи. Но… монстр, созданный человеческим разумом? Этого просто не может быть!

Фрателло вздохнул.

— Вы не в состоянии понять силу нашего короля.

— Так просветите меня. Нас, — быстро исправился Мэтью.

— Король Фавор… вы могли бы назвать его… волшебником. Так это слово звучит на вашем языке? Он обладает силами, выходящими далеко за грань понимания обычных людей, потому что он сам далеко не обычный человек. — Фрателло сделал паузу, так как мимо прошли еще двое голгофян, направлявшихся в тронный зал. Оба попыхивали двумя изогнутыми трубками. — Волшебник, — повторил он, когда звук шагов по каменным плитам стих. — Благодаря величию его магии мы на протяжении многих лет сохраняли Голгофу в ее нынешнем состоянии: она была щедрым домом для наших граждан. Король Фавор общается с духами воздуха, земли и моря. Именно он отвечает за благополучие нас всех и за защиту Голгофы.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска