Король умер, да здравствует король!
Шрифт:
— Молодой господин, — из-за ближайшей ширмы выплыла привлекательная китаянка в красном кимоно. Традиционное китайское одеяние, расписанное золотыми драконами, органично подчёркивало стройную фигуру и утончённую грацию зрелой женщины. — Мы рады вас приветствовать.
Владелица салона — госпожа Шан Шан поклонилась на японский манер, после чего мягким жестом указала Сибате за ширму, где его уже ждали.
— Прошу вас, молодой господин. Мы подготовились к вашему визиту.
Именно за эту лаконичность юный Дайсуке и полюбил здесь бывать. Всё чётко и по существу. Никаких глупых вопросов и уточнений.
Юноша молча ступил за ширму, а его новая охрана осталась подпирать стены у входа.
Когда цепные псы отца впервые сопровождали его в салон госпожи Шан Шан, то порывались то же зайти за ширму, но молодой Сибата на корню пресёк их поползновения. Не хватало ещё, чтобы во время долгожданного отдыха ему мозолили глаза уродливые мордовороты отца.
Стоило юноше скрыться от цепких взглядов охранны, как он тут же попал в умелые руки местных служек. Китайские юноши начали аккуратно раздевать гостя в четыре руки. Подобное обращение нравилось Сибате, в такие моменты он ощущал себя важным вельможей, возможно, даже сыном самого Императора. Да и чего греха таить, порой юноша мнил себя самим Небесным владыкой Востока!
После того как Сибату раздели донага, тело юноши обтёрли горячими полотенцами и облачили в мягкий халат. На этом подготовительный этап заканчивался и ему на смену должна была прийти основная программа. По крайней мере, так было раньше…
Чуткий слух юноши уловил посторонние звуки. Хорошо знакомые звуки. Бум, бум….бум! Один за другим. Будучи тренированным дзюдокой Дайсуке прекрасно помнил, какой шум издаёт упавшее на пол человеческое тело — это был именно он.
Сын главного советника Союза Канто в мгновение ока скинул с себя оковы блаженства. Взрывной подсечкой он сбил с ног первого ханьца, а второго боднул головой в лицо. Сибате совсем не хотелось портить смазливое личико молодого китайчонка, но и подыхать юный дзюдока не желал, поэтому действовал наверняка. И пока один из служек заваливался на пол с переломанным носом, его сосед по несчастью ловил острое колено в кадык. Даже без рук Дайсуке всё ещё мог за себя постоять.
Ханьцы безвольными куклами осели на ковровую дорожку.
Вопрос о том, что делать дальше, не стоял. Времени на раздумья не оставалось и Сибата рванул вглубь помещения. Туда, где располагался чёрный ход. Юноша сильно сомневался, что в своём текущем состоянии смог бы уделать столь грозного противника. Как-никак неизвестный враг умудрился уложить хвалёную охрану отца всего за пару секунд. Столь высокий уровень мастерства говорил о многом. А ведь юноша даже не знал сколько у него на самом деле противников.
Лишь в одном Сибата был уверен. Отец, как обычно, оказался прав — ханьцам не стоило доверять. Острый слух юноши не уловил повторного звона колокольчиков, а значит, неизвестный враг уже находился внутри салона и ждал только прибытия самого Дайсуке. Госпожа Шан Шан сдала дорого клиента с потрохами.
«Мерзкая сука!» — ну ничего, когда он выберется из этой передряги, то лично с ней побеседует.
Дайсуке ураганом пронёсся по длинному коридору. За следующим поворотом его ждал спасительный выход, но добраться до него юноше было не суждено…
— Далеко
Потеряв равновесие Дайсуке кубарем покатился по алой ковровой дорожке, а рядом с ним задорно скакала хрустальная пепельница. На острых гранях тарелочки поблёскивали капельки крови.
— Чтоб тебя, — Сибата попытался вскочить после падения, но юношу повело в сторону и он был вынужден опереться о стену. Боковым зрением Дайсуке заметил приближающуюся фигуру в красном кимоно.
Госпожа Шан шла по алой ковровой дорожке не спеша и всё так же грациозно. Из привычного Сибате образа выбивалась разве что длинная курительная трубка в левой руке женщины. И судя по запаху дыма, что исходил от чаши, трубка была набита отнюдь не табаком.
— Ты хоть знаешь, кто мой отец? — Сибата прижал руку к кровоточащему затылку и попытался отстраниться от приближающейся женщины, но у него ничего не вышло. Ноги снова подвели хозяина.
— Конечно, иначе тебя бы здесь не было, — вместе со словами, звучащими словно приговор, госпожа Шан выпустила изо рта очередную порцию дыма. — Ваш Союз не очень хорошо обошёлся с моими соотечественниками, пришло время платить по счетам.
— А мы тут при чём?! Разбирайтесь с сукебан — это они все затеяли! — вместе со злобой на Дайсуке нахлынуло и головокружение. Юношу охватила слабость и ему пришлось прижаться спиной к спасительной стене, в противном случае он рисковал рухнуть на пол.
— Прежде чем кушать крупную рыбу, надо закончить с мелкой, иначе можно перебить аппетит.
— Хорош нести херню, скажи сколько тебе заплатил Голова Дракона и мой отец удвоит сумму?
— Хаха, разве тебя не учили в школе, что сколько ноль ни удваивай он всё равно останется нулём? Да и зачем Голове дракона платить самой себе?
— Да что ты, мать твою, такое несёшь?!
— Эх, сколько времени минуло. Это сейчас меня знают под девичьей фамилией Шан, а лет десять назад я носила совсем другое имя, — женщина мечтательно возвела глаза к потолку и её тонкие ноздри хищно затрепетали. — Позвольте представиться молодой господин: перед вами Королева пиратов в отставке, но вы по старой «дружбе» можете звать меня мадам Вонг… [29]
Глава 25
29
Мадам Вонг — легендарная китайская авантюристка, которую долгое время считали «королевой китайских пиратов».
— Ну? И долго нам ещё жопы плющить? — Амано в очередной раз откинулась на водительском сиденье и тяжко вздохнула.
Понять девушку можно — вот уже на протяжении двух часов мы просиживали задницы в тесном салоне Тойоты. Утешало лишь одно — ждать осталось недолго. Клиент должен был прибыть с минуты на минуту. По крайней мере, я сильно на это надеялся. Помимо салона госпожи Шан Шан, других зацепок у меня не было, а идти вновь на поклон к Хоши не хотелось. Девушка наверняка затаила обиду и теперь ни в какую не станет мне помогать.