Королева красоты
Шрифт:
– У защиты интересная версия, - заметил судья Элвилл.
– Но не думаю, что она может оказать влияние на присяжных. Кроме того, наше сегодняшнее заседание преследует лишь одну цель: выяснить, было ли совершено преступление, и если да, то есть ли основания связывать это преступление с именем Элен Эддар.
– Могу я обратиться к Высокому Суду с просьбой?
– спросил Мейсон.
– Пожалуйста, - ответил судья Элвилл.
– Только не оперируйте обстоятельственными уликами, поскольку, на мой взгляд, они не имеют места при данном слушании.
– До сих пор у меня
– И вы надеетесь найти то, что проглядела полиция?
– саркастически спросил Диллон.
– Попытаюсь, - скромно ответил Мейсон.
– Во всяком случае я имею на это право.
Судья Элвилл какое-то время находился в нерешительности, потом сказал:
– Мне кажется, что просьба защиты имеет под собой основание. Защита не может открыть что-либо новое для этого Суда, но для Суда Присяжных она, вполне возможно, обнаружит новые факты.
– Мы возражаем против этого, Ваша Честь. Подозреваемая вместе со своим адвокатом и его секретаршей уже были на месте преступления, когда они обнаружили труп Агнес Берлингтон, - взорвался Диллон.
– Да, но они боялись даже притронуться к чему-либо и сразу же сообщили в полицию, - ответил судья.
– Сейчас трупа там уже нет, а улики, возможно, остались, и представитель защиты имеет право на дополнительный осмотр.
– Мы возражаем, - повторил Диллон.
– На каком основании вы возражаете, господин обвинитель?
– Потому что представитель защиты известен своей нечистоплотностью и его методы ведения дела довольно подозрительны.
– А что он может предпринять, чтобы помочь своей клиентке?
– спросил судья.
– Он может взять с собой револьвер, выпустить из него пулю куда-нибудь в потолок, а потом заявить, что полиция проглядела эту пулю.
– Это несерьезное заявление, - заметил судья Элвилл.
– Как вы считаете, полиция могла проглядеть что-либо?
– спросил Мейсон у Диллона.
– Я не знаю, - ответил тот.
– Вот так-то лучше, - сказал судья.
– Пуля могла застрять в любом месте, в самом что ни на есть невероятном. Суд сделает двухчасовой перерыв и защите предоставляются все возможности для проверки. Попрошу лейтенанта Трэгга и господина заместителя окружного прокурора также присутствовать при этом, чтобы Суд мог обратиться с вопросами и к ним.
– Такая проверка не обещает ничего хорошего, - все еще не унимался Диллон.
– Плохого она тоже ничего не принесет, - решил судья Элвилл.
Диллон собрался было еще что-то сказать, но затем передумал и промолчал.
– А теперь, - продолжал судья.
– Суд объявляет перерыв на два часа и отправляется на место преступления. И мы просим полицейского офицера организовать доставку членов Суда к дому Агнес Берлингтон.
17
Лейтенант Трэгг с видом церемониймейстера стоял посредине комнаты.
– Обращаю внимание Высокого Суда, что место, где лежал труп Агнес Берлингтон, очерчено меловой чертой, -
– Круг, обведенный красным мелом, показывает, где была лужица крови. Я имею право предположить, что пуля могла оказаться в лужице крови, а поскольку кровь, вытекая из тела, густеет, пуля могла потеряться в этой массе. Второе предположение: пуля могла застрять в одежде убитой, а при переносе трупа выпасть где-то по дороге. А может быть, ее нужно искать в больнице, куда был доставлен труп. Но даже, если мы найдем эту пулю в больнице, это нам ничего не даст. Нельзя будет доказать, что именно эта пуля побывала в теле Агнес Берлингтон. Могу уверить Высокий Суд, что такие случаи бывают. Не часто, но бывают.
Судья Элвилл оглядел помещение и спросил:
– Все вещи остались на местах?
– Да, Ваша Честь.
– И вы проверяли потолок и...
– Мы проверили каждый дюйм этой комнаты, - ответил лейтенант Трэгг. Поверьте мне, мы сами очень заинтересованы в том, чтобы найти эту пулю. Мы считаем, что она явилась бы самым существенным вещественным доказательством.
Судья Элвилл задумчиво пожевал губами.
– А что вы скажете насчет окон?
– спросил Мейсон.
– Окна были найдены в таком же состоянии, в каком вы видите их сейчас - закрытыми на задвижки изнутри и задернутыми занавесками. Обстановка в ванной комнате свидетельствует о том, что убитая собиралась принять душ. Мы проверили все до мельчайших деталей, так что ошибок быть на может.
– Но если предположить, что в момент убийства окно было открыто, спросил Мейсон, - могла пуля вылететь в него?
– Могла, - ответил Трэгг.
– Но в этом случае мы имели бы дело с очень предусмотрительным убийцей. Он не только закрыл окно, но и запер его на задвижку.
– Согласно сводке погоды вечером четвертого числа в этом районе внезапно прошла сильная гроза, в интервале с восьми двадцати пяти до восьми пятидесяти пяти вечера. Не знаю, пригодится ли это при расследовании, но я на всякий случай запросил эти сведения у метеослужбы.
– Какое отношение имеет гроза к убийству?
– удивился Трэгг.
– К убийству она никакого отношения не имеет, но к закрытым окнам самое непосредственное, - ответил Мейсон.
– Сводка погоды гласит, что вечер был душный и влажный. Я говорю об этом потому, что в доме Агнес Берлингтон нет кондиционера. Следовательно, можно предположить, что окна были открыты и лишь гроза могла заставить их закрыть.
– Не обязательно, - ответил Трэгг.
– Потерпевшая могла лишь задернуть занавески. Тем более, что она была в ванной или собиралась принять ванну.
– Пуля не могла пролететь сквозь занавески, не оставив в них дырки. А дырки нет.
– Все это пустые слова, - вмешался Диллон.
– Во время грозы Агнес Берлингтон могла быть еще жива-живехонька и сама закрыть окна. А убита она могла быть намного позже. Скажем, в два-три часа утра.
– Судя по одежде, которая была на убитой, трудно предположить, что она нашла свою смерть в столь поздний час, - сказал Мейсон.
– Я полагаю, что лучше всего отодвинуть занавески, открыть рамы и осмотреть их.