Чтение онлайн

на главную

Жанры

Королева красоты
Шрифт:

– И у вас есть предложения насчет того, кто это мог быть?
– спросил Трэгг.

– В таких делах нужно рассуждать логично, - ответил Мейсон. Во-первых, визитером был человек, у которого имелось оружие. Он отправлялся на деловое свидание с Агнес Берлингтон, не собираясь пускать оружие в ход и не подозревая, что у нее есть револьвер. К тому же он еще не знал, что улики, которыми располагает Агнес Берлингтон, очень весомые, а следовательно, и дорогие. Иначе говоря, этот неизвестный должен быть таким человеком, который мог носить оружие, был жизненно заинтересован в этом деле и который, видимо, работал на сводных братьев

Хаслетта.

– Вы имеете в виду адвоката, который представляет их интересы?
– с сомнением спросил Трэгг.

– Адвокаты не носят с собой оружие, - ответил Мейсон.
– Подумайте, лейтенант, кто имеет право носить оружие?

– Полиция, - ответил Трэгг.
– Но это ни о чем не говорит.

– И частные детективы, - добавил Мейсон.
– А у нас в этом деле имеется частный детектив по имени Джермен Дейтон, который...

Лейтенант Трэгг прищелкнул пальцами.

– Обычный убийца, - начал Мейсон новую мысль, - может избавиться от оружия убийства, но частный детектив, у которого имеется лицензия на ношение оружия, не сможет так просто сказать, что у него нет револьвера... И вот, пока ваши люди будут искать роковую пулю, почему бы вам, Трэгг, не вызвать официально Джермена Дейтона и попросить его показать оружие. Затем проверить его лицензию и сделать из его револьвера несколько пробных выстрелов. А потом, если вы найдете пулю, вы сможете проверить, не из этого ли револьвера она была выпущена.

Трэгг задумался над словами Мейсона.

– Это может иметь неприятные последствия, - мрачно произнес он.

– Почему?
– спросил Мейсон.

– Потому что Дейтон может подать жалобу, что я заподозрил его без всяких на то оснований.

– А что будет, если вы окажетесь правы?

Трэгг снова задумался.

– Вы пожнете все лавры, - заметил Мейсон.
– Ведь речь идет о двух миллионах долларов...

Трэгг поднял руки.

– Ладно, забудьте о моих словах, - сказал он.
– Ваша взяла...

В этот момент резко зазвонил телефон.

Делла Стрит подняла трубку, выслушала, что ей сказали, и отрывисто бросила:

– Подождите минутку...
– Она повернулась к Мейсону: - Дежурная говорит, что у нее имеется очень важное сообщение.

– От кого?
– спросил Мейсон.

– Минутку, - сказала Делла, и ее карандаш заскользил по бумаге, записывая телефонограмму.
– Спасибо, - сказала она в телефон, закончив писать, и повернулась к Мейсону: - Судя по всему, это сообщение от Хармена Хаслетта. Оно послано с Азорских островов. Он подтверждает, что потерпел кораблекрушение и после того, как провел несколько часов в воде в спасательном жилете, был подобран небольшим рыбачьим ботом, где не было радиопередатчика. Он лишь недавно добрался до Азорских островов и услышал, что вы втянуты в дело, касающееся его завещания. В заключение он добавил, что немедленно вылетает и будет здесь завтра утром.

– Черт возьми! Вот это да!
– вырвалось у лейтенанта Трэгга.

– Делла, только ничего не говори об этом Герти, - сказал Мейсон.

– Почему?

– Ты же знаешь, какая она романтичная. Сразу же начнет рассуждать, что будет, когда Хармен Хаслетт встретит свою давнюю любовь, мать его незаконнорожденного ребенка, женщину, которую он никогда не забывал, и сына, которого никогда не видел и о существовании которого только подозревал....

А величавая мисс Эддар, - произнесла Делла.
– Что осталось от ее королевской величавости и спокойствия?

Мейсон повернулся к лейтенанту Трэггу:

– Если вы займетесь поисками роковой пули и револьвером Джермена Дейтона, лейтенант, то вполне возможно, что к приезду Хармена Хаслетта Элен Эддар уже будет свободной.

– Вы толкаете меня на чертовски рискованную авантюру, Мейсон, сказал Трэгг, а через мгновение спросил: - Вы собираетесь передать это сообщение прессе?

– Нет, я поручу это вам. В награду за сотрудничество.

Лейтенант просиял и протянул руку Мейсону.

– Иногда вы сводите меня с ума, Мейсон, - сказал он.
– Но в настоящее время я чувствую, что вы окажетесь на высоте.

19

Ровно в десять часов судья Элвилл вышел из кабинета и занял свое место в зале суда.

– Всем встать!
– распорядился бейлиф.

Присутствующие встали, затаив дыхание.

Судья Элвилл опустился в кресло. Бейлиф поднял руку:

– Прошу садиться. Суд начинается.

– Суд продолжает рассматривать дело Элен Эддар, - объявил судья Элвилл.
– И Суд понимает, что в связи с новыми фактами, обнаруженными в этом деле, он обязан ввести общественность в курс событий, чтобы не возникло никакого непонимания. Суть сводится к следующему: при повторном осмотре комнаты Агнес Берлингтон, проведенном по просьбе защиты, полиция обнаружила на нижней части поднимающейся рамы след от пули. Сама пуля вскоре была найдена за окном. У полиции появились новые подозрения. Они касались частного детектива из Гловервилла Джермена Дейтона. В итоге оказалось, что пуля, найденная полицией, была выпущена из его револьвера. Обыск вещей Джермена Дейтона привел к тому, что у него были найдены кое-какие бумаги, написанные рукой Агнес Берлингтон. Таким образом, в связи с вышеизложенным, Суд считает, что дело против Элен Эддар должно быть прекращено...

Зал словно взорвался аплодисментами.

Судья Элвилл попытался еще что-то сказать, а потом лишь махнул рукой, улыбнулся и ушел из зала суда.

Как раз в этот момент дверь открылась и в зал вошел стройный мужчина.

Элен Эддар, до этого момента спокойно наблюдавшая за ликующей аудиторией, внезапно побледнела и откинулась на спинку кресла. В ее глазах можно было прочесть недоумение и даже страх, когда этот человек пробился сквозь толпу и подошел к ней.

– Элен!
– воскликнул он.
– Это ты, Элен?

– Здравствуй, Хармен!
– она пыталась оставаться невозмутимой, но ее голос предательски задрожал.

Какое-то время Хаслетт молча смотрел на сидящую перед ним женщину, потом перевел взгляд на Уайта Байрда, подошедшего к матери, и сказал:

– Ты можешь не говорить мне, Элен, кто этот молодой человек. Он как две капли воды похож на своею дедушку Эцекила Хаслетта.

Элен Эддар глубоко вздохнула.

– Мне кажется, этому молодому человеку не хватает твердой руки отца...

Хармен Хаслетт опустился на колени перед Элен Эддар и крепко обнял ее, и в ту же секунду со всех сторон засверкали вспышки газетных репортеров.

Мейсон с улыбкой посмотрел на Деллу Стрит.

– Думаю, что именно ради этого мы пришли сюда сегодня, Делла, сказал он.

– И ради этого стоило прийти, - улыбнулась Делла Стрит.

Поделиться:
Популярные книги

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды