Королева красоты
Шрифт:
– Я не могу вам этого сказать, - ответила она.
– Во всяком случае, сейчас.
– Возможно, - сказал Мейсон.
– Но ведь мы можем встретиться. Скажем, в семь тридцать вечера. Я буду в обществе Деллы Стрит, моей секретарши. Мы поужинаем и побеседуем. Что вы скажете о ресторане "Синий бизон"? Вы когда-нибудь там бывали?
– Он мне знаком, - ответила Элен Эддар.
– Если я приду туда в семь тридцать, то смогу быть уверена, что никто не будет об этом знать?
– Думаю, что могу дать вам гарантию, - сказал Мейсон.
– Вся эта заваруха с газетой
– Ну что вы, что вы, мистер Мейсон!
– перебила она его.
– Вам-то бояться нечего. Эта история касается только меня. И сейчас вы мне нужны больше, чем когда-либо. Теперь-то я понимаю, что за всем этим скрывается и готова заплатить вам необходимую сумму.
– Хорошо, - сказал Мейсон.
– Я готов пойти вам навстречу, поскольку еще вчера понял, что это гораздо серьезнее того, что вы рассказали. К тому же мне не нравится, когда в дело вмешиваются частные детективы. А теперь выслушайте внимательно мой план. Эти люди - кем бы они ни были, разыскивающие вас, помнят красивую, даже очень красивую молодую девушку. Но ведь прошло двадцать лет. Так вот, я решил, что будет неплохо использовать в качестве приманки девушку, то есть, конечно, женщину, в общих чертах похожую на вас. Вы не возражаете?
– Нет.
– Судя по всему, вам неудобно сейчас обсуждать этот вопрос.
– Да.
– Могу я спросить, где вы сейчас находитесь?
– Вы говорите с главным продавцом фирмы "Френи, Колеман и Свази", и все ваши услуги будут соответствующим образом оплачены.
– Благодарю вас, - сказал Мейсон.
– Итак, до встречи в "Синем бизоне" в семь тридцать. Скажите метрдотелю, что вы гостья мистера Мейсона, и вас проводят в соответствующую кабину.
Адвокат выждал несколько минут, затем перезвонил Дрейку. Трубку снял сам Дрейк:
– Это ты, Перри?
– Да.
– Все в порядке. Я нашел нужную тебе женщину.
– Когда она сможет быть в моей конторе?
– Минут через тридцать-сорок.
– Хорошо, - ответил Мейсон.
– Пусть она придет ровно через сорок минут. От меня она должна отправиться в снятую тобой квартиру. И никакой конспирации. Одним словом, Пол, будем действовать, как наивные дети. Правда, переигрывать нам тоже нельзя. Я хочу, чтобы они подумали, что имеют дело с ничего не подозревающим адвокатом... И еще: сегодня вечером я и Делла отправляемся в ресторан "Синий Бизон". Я должен быть абсолютно уверен, что за мной никто не следит или узнать о слежке своевременно, чтобы сбить с толку преследователей. В ресторане мы будем в семь тридцать. Так что поставь своего человека. Все понятно?
– Да, - ответил Дрейк, - Элен Смит будет у тебя в конторе ровно через сорок минут. Она назовет свое имя дежурной в приемной и скажет, что ей назначена встреча. А после разговора с тобой она поедет в квартиру, подготовленную специально для подобных целей, и будет ждать дальнейших указаний.
– Хорошо, - ответил Мейсон.
– Теперь, кажется, есть такие аппараты, которые позволяют узнавать, прослушивается помещение или нет?
– Да, - ответил Дрейк.
– Зайди ко мне в кабинет и проверь, все ли там в порядке.
– Хорошо. Но только с телефоном будет труднее. Ведь сейчас имеется столько методов...
– Бог с ним, с телефоном, - прервал его Мейсон.
– Не думаю, что они считают меня таким адвокатом, который может догадаться обо всех их уловках. Мне нужно проверить помещение... Я могу доверять этой Элен Смит?
– Я ручаюсь за нее как за самого себя, - заверил Дрейк.
– Отлично, - ответил Мейсон и повесил трубку.
Он вышел из телефонной будки, поймал такси и поехал обратно в контору. Войдя в кабинет, Мейсон спросил у Деллы Стрит:
– Есть новости, Делла?
– Пол побывал здесь со своими приспособлениями и сказал, что помещение в порядке, - ответила она.
– Никаких подслушивающих устройств нет.
– Отлично!
– заметил Мейсон.
– На это я и надеялся.
– Ты не можешь сказать мне, в чем суть всей этой истории?
– Пока еще нет, - ответил Мейсон.
– Но мы сегодня ужинаем с клиенткой, так что можешь рассчитывать на сочный бифштекс. Если не ошибаюсь, мы по самую шею увязнем в этом деле. Приблизительно минут через десять ко мне придет стройная женщина лет тридцати восьми. Элен Смит. Предупреди Герти, что у меня назначена с ней встреча и что ей можно сразу пройти в кабинет.
– А могу я спросить, кто такая эта Элен Смит?
– Элен Смит будет у нас подсадной уткой, - ответил Мейсон.
– Подсадной уткой?
– Да, будет выдавать себя за нашу клиентку, за Элен Эддар. От нашей конторы за ней непременно увяжется "хвост".
– И что будет потом?
– А потом нашему новому знакомому Джермену Дейтону придется туго. Выяснится, что "Гловервиллская газета" совсем не так богата, и все рассказы о гонорарах, которые мы слышали сегодня, отойдут на задний план. А нашему другу, мистеру Дейтону, придется пожелать нам доброго здоровья и обманутым уехать восвояси.
– Каким образом?
– Великим обманщиком буду я, - сказал Мейсон с улыбкой.
– Ты ведь не захочешь огорчать частного детектива, который провел ночь в самолете и у которого даже не хватило времени, чтобы снять комнату в отеле после дороги, но который нашел время, чтобы отыскать детективное агентство и нанять сыщика для своих целей.
Делла вздохнула.
– По-моему, ты слишком рьяно взялся за это дело, шеф. И, возможно, не сможешь возместить даже расходы на услуги Дрейка.
– Меня самого заинтересовало это дело, - ответил Мейсон.
– Я хочу узнать, почему молодая женщина, получившая первый приз на конкурсе красоты и посчитавшая, что у ее ног чуть ли не весь мир, забеременела, исчезла из родного города, стала жить независимо от кого бы то ни было, а через двадцать лет явилась к адвокату и стала умолять его, чтобы он удержал газету от публикаций, касающихся ее судьбы.
– Интересно, а что стало с ребенком?
– добавила Делла Стрит.
– Думаю, что нашей клиентке не понравится подобный вопрос.