Королева мафии
Шрифт:
— И это все? Это все, что ты можешь сказать?
— Я не твой сторож, Миллер. Делай, что хочешь.
Злость бурлит во мне, когда я сижу и смотрю на нее.
— Ты что, блядь, издеваешься?
— Что? — Фрэнки поворачивается и сужает глаза. — В чем проблема?
— В тебе.
— Что я наделала?
— Из-за тебя я собираюсь оставить свою карьеру.
— Я не говорила тебе ничего делать. Хочешь работать — работай. Хочешь уйти с работы — уходи. У меня достаточно денег, чтобы прокормить нас обоих в течение нескольких жизней.
Я щелкаю языком, глядя на Фрэнки, и качаю головой.
— ФБР дышит мне в затылок, а тебе наплевать.
Я скидываю с себя одеяло и вскакиваю на ноги.
— Понятно.
Глаза Фрэнки напряжены, а губы сжаты в тонкую линию.
Я перестаю искать свои джинсы и футболку и поворачиваюсь к ней лицом.
— Что понятно?
— Ты ищешь драки, так что…
Она тоже вскакивает с кровати и быстро одевается в легинсы и свободную футболку.
— Давай. — Фрэнки вскидывает руки вверх.
— Я не хочу с тобой драться, но я хочу…
— Что? Ты хочешь, чтобы я сказала что-нибудь душещипательное? Я не из таких женщин, Миллер.
Мои плечи опускаются вперед, а рот открывается.
— Я хочу, чтобы ты дала мне понять, что у нас происходит.
Она кривит губы, фыркая.
— Сколько раз я тебе угрожала?
— Слишком много, чтобы сосчитать.
— Я сожгла твой дом, прострелила шины, уничтожила телефоны, и вот ты здесь. — Она указывает на пол. — Что еще тебе от меня нужно?
Я моргаю, пытаясь осмыслить ее слова.
— Если я уйду с работы, то только из-за тебя. Ты запачкала мою душу, Фрэнки. Из-за тебя я могу оказаться в тюрьме.
Фрэнки откидывает голову назад и смеется.
— Ты занимаешь влиятельное положение, Миллер. Я уверена, что у тебя есть знакомые во всех правоохранительных органах. Черт возьми, ты обратился к своему приятелю из ФБР, чтобы закрыть бордель. Но ты никогда не рассказывал никому из них обо мне. Думаешь, я одна виновата в этом? — Она качает головой, приближаясь ко мне. — Ты так же ответственен за то, что мы имеем, как и я.
— Это…
— Не смейте выставлять меня плохой, — предупреждает она. — Потому что это… — Она жестом показывает между нами. — Это улица с двусторонним движением. Ты хочешь меня так же, как и я тебя. Разница лишь в том, что ты мягкий, а я жесткая. Ты не привык к моей тьме, но не волнуйся, я тебя закалю.
Она подмигивает, прежде чем выйти из спальни.
— Я не хочу, чтобы меня закаляли, — кричу ей вслед.
Она возвращается в спальню и кладет руку на бедро.
— Тогда это твой ответ. Тебе не нужен этот мир. — Она указывает на дверь. — Так что отвали. — Фрэнки неумолима, ее лицо ожесточается. — Уходи.
— Я не хочу, — говорю низким голосом.
— Тогда чего ты хочешь, Миллер?
Начинаю вышагивать по ее комнате, проводя рукой по волосам. Она права, я виноват не меньше, чем она. Хотел обвинить Фрэнки, но не могу. Я поворачиваюсь к ней лицом, но она уже исчезла.
Конечно. Фрэнки высказалась и закончила.
Я сижу на краю кровати несколько минут, пока не нахожу свою футболку и джинсы, а затем спускаюсь вниз, чтобы найти Фрэнки. Она сидит в библиотеке и потягивает виски. Это ее обычная привычка, когда она испытывает стресс. Я наливаю себе напиток и сажусь напротив нее.
— Ты уходишь?
— Нет. — Делаю глоток. — Но нам нужно поговорить о том, что произошло.
— Чего ты хочешь на самом деле? Думаешь, я женщина, которая будет жить в доме с белым забором, двумя-пятью детьми и счастливой семьей? — Она качает головой. — Я не из тех, кто будет готовить тебе еду и ждать тебя с работы.
— Это не то, о чем я прошу.
— Тогда ты, должно быть, ищешь выход, и если это так, то он у тебя есть. Но не смей говорить, что ты уходишь из-за того, кто я. Потому что мы оба знаем, что я никогда не скрывала этого ни от тебя, ни от кого-либо еще.
В библиотеке царит напряженная тишина, пока мы оба потягиваем свои напитки. Мой разум затуманен чувствами, которые я испытываю к ней, и мне это чертовски не нравится.
— Всю свою жизнь я был хорошим парнем, — начинаю я. — Я никогда не делал ничего такого, что могло бы посадить меня в лодку злодеев.
— До меня. Потому что я чертова злодейка.
— Да, и я ненавижу то, как легко влюбился в тебя.
Брови Фрэнки поднимаются, но она медленно подносит бокал к губам и делает глоток.
— Ты влюбился в меня? — произносит она с трещиной в голосе.
— Когда-то я сказал тебе, что никогда не поступлюсь тем, кто я есть, но… — Я вздыхаю, качая головой. — Я готов отдать за тебя все, включая свою работу.
Черт, в чем я только что признался?
Фрэнки опрокидывает в себя остатки напитка и опускает бокал на подлокотник кресла.
— Тогда не уходи.
— Почему бы и нет?
— Потому что недавно ты дал своему приятелю из ФБР информацию, которая помогла тем женщинам, которых заставляли заниматься проституцией. Посмотри, сколько добра ты сделал. — Она издает грустный смешок. — Мы оба можем не быть злыми ублюдками. Ты будешь продолжать быть хорошим парнем, а я буду продолжать быть бездушной блядью. — Я даже не знаю, как на это реагировать. — Вот почему это работает. Ты сохраняешь меня человеком, а я показываю тебе, насколько веселой может быть тьма.
— Ну вот и все. Пока меня не посадят в тюрьму, я буду продолжать делать то, что делаю.
Она качает головой и быстро встает. Подходит ко мне, наклоняется и прижимается губами к моим. Я запускаю руку в ее волосы, притягивая к себе.
— Знаешь, что мне нравится в нашей договоренности? — шепчет она мне в губы, насаживаясь на мой растущий член.
— Что?
— Мне нравится, как я владею тобой вне спальни. — Она опускает руку и обхватывает мой член. — И как ты владеешь мной внутри нее.