Королева-пугало
Шрифт:
— Точно. Мы все заняты. Начнем?
Он фыркнул, почти издал смешок и поклонился.
— Как пожелает госпожа.
Я поклонилась в ответ, и мы принялись кружить. Через миг стало ясно, что он ждет мой удар, и я изобразила удар. Как только он попытался закрыться от него, я задела мечом плашмя его ногу, шлепнув лезвием, и он вскрикнул.
— Серьезно? — сказал он, в уголках глаз появились морщины. Он описал мечом восьмерку и бросился на меня. Я попыталась защититься, но он шлепнул меня мечом по заду.
Я смерила его взглядом.
— Ты
— Ты первая начала.
Я закатила глаза. Я сделала пару выпадов, он отбивался, но легко. Сначала я подумала, что он опасается напрягать ногу, я пыталась не утруждать его, чтобы состояние ран не ухудшилось. А потом я поняла, что он сдерживается не из-за себя, а из-за меня. Он не собирался бороться со мной.
Я начала нападать сильнее, двигаться быстрее, делать выпады чаще, но он едва защищался, не атаковал в ответ. Я вспомнила, как они сражались с Лифом, как Лиф играл с ним, заставлял думать, что они равны, и я разозлилась на глупую игру, в которую мы играли друг с другом.
И я напала.
Я пошла против всего, чему меня учила Хоуп, взмахивала и делала выпады, двигалась так быстро, что его меч стал размытым, пока он пытался остановить мои атаки. Я нападала, нападала и нападала, я не знала, откуда взялась эта ярость. Мне просто нужно было ударять, и Мерек принимал удары, он даже не пытался обезоружить меня.
— Отбивайся, — рявкнула я. — Я не хочу доброты. Отбивайся.
Я взмахнула мечом и увидела, что Стуан, Имилла, Эма, Эррин и Хобб следят за нами. Я их знала. Он делал так мало, а я боролась изо всех сил, и вес унижения был сокрушительным. Я замешкалась на миг, опустила меч. Я посмотрела на Мерека, он тоже был расстроен, губы были поджаты, он смотрел то на меня, то на толпу. Когда он все-таки атаковал, я ощутила только облегчение.
* * *
— Как твоя рука? — спросил Мерек, я пронзила его взглядом. Эррин помогала мне в нашей комнате. Мерек выглядел несчастно.
— Хорошо, — Эррин закончила наносить зеленую пасту на неглубокий порез на руке.
— Теперь ты, — сказала она Мереку, я встала, прошла мимо него, а он сел и подставил Эррин щеку.
Я посмотрела ей в глаза, она наносила ту же пасту на порез там.
Я не хотела задеть его. Но я точно видела обвинение во взгляде Эррин, пока она ухаживала за Мереком.
Не сказав ни слова, я оставила их, быстро пошла по коридору к женской гардеробной, чтобы приготовиться к походу в горы. Я выбирала бледно-коричневые оттенки, чтобы сливаться с горой зимой. Высоко над нами вершины круглый год были белыми, коронованными снегом и льдом. Но воды озера Лор, в честь которого назвали страну, были теплыми, земля согревалась от горячего источника под ней, там мы должны были найти желтые камни серы, нужные для Опус Магнума. Я переоделась в тунику и штаны, затянула пояс, выбрала подходящий плащ и обула сапоги. Мои волосы были заплетены вокруг головы, я сделала их цвет тусклее, припорошив пудрой из грецкого ореха и ревеня, которую мне показала Хоуп. Теперь волосы из рыжих стали мутно-каштановыми. Я накинула на плечи теплый коричневый плащ и пошла за Стуаном.
Но у дверей меня ждал Мерек.
— Где Стуан?
— Сторожит Эррин. Ему не хотелось оставлять ее здесь без тебя или Хоуп. Так что я предложил поменяться.
Я нахмурилась. Он был одет почти как я, приглушенные цвета, свободная одежда. На его плече висела сумка на длинном ремешке.
— Я знаю, где озеро, — сказал он. — Я часто там бывал. Так что я пригожусь тебе.
— Как твоя нога?
— В порядке.
— Нам придется карабкаться.
— Я сказал, все в порядке.
Он не собирался сдаваться.
— Тогда идем. Я хочу вернуться к ночи.
Не впервые я покидала это место под присмотром, но я первый раз шла без Хоуп, Нии или Кирина. Я доверяла Эррин, Стуану, да и всем здесь. Они не были дураками, они не сойдут с ума, пока меня нет. Но я ощущала вину, словно оставляла их без защиты. Мерек, к его чести, не мешал мне думать об этом, пока мы шли по горным тропам мимо лугов, где еще паслись коровы, благодаря горячим источникам в горе, и по тропам, протоптанным козами, порой сталкиваясь с красивыми зверями, сидящими на камнях.
Мы остановились в полдень, солнце над нами было бледным и нечетким. Мерек поделился водой и едой из своей сумки. И мы пошли дальше, час спустя прибыли к озеру.
Пока я была в замке, королева рассказывала о своем озере. В честь него назвали страну. Лормера — озеро Лорда. В честь Дэга. И золотые камни устилали землю вокруг него.
Никто не говорил, что тут воняет.
Воздух был тяжелым из-за испарений серы, душил, было в тысячу раз хуже, чем в купальнях, я посмотрела на Мерека слезящимися глазами.
— И это озеро плодородия? — выдохнула я, пряча нос в плащ и делая глубокий вдох. Он кивнул, его лицо было закрыто так, что было видно лишь глаза.
Я покачала головой, придвинулась к воде. Здесь было тепло, вскоре мне пришлось выбирать, хочу ли я смириться с запахом или свариться заживо в плаще. Я сняла плащ и оставила на камне, пошла вдоль озера, дыша ртом. Здесь был один большой пруд, явно для купания, и маленькие вокруг него, как спутники или сопровождающие. Маленькие озера были активнее, бурлили, кипели, их окружали палки с потрепанными красными флажками. Когда я сняла перчатки и опустила в одно из них пальцы, жар показался почти обжигающим, пришлось отдернуть руку и подуть на пальцы.
Когда из одного из маленьких озер вырвался в небо ревущий поток воды, я закричла и упала на землю.
Поток испарился в воздухе, там, откуда вылетела вода, появилась пещерка. Я услышала смех Мерека.
Это унижало, я встала на ноги, стряхнула с одежды золотую пыль.
— Спасибо за предупреждение. Весело смеяться над простолюдинкой, не знающей ничего. Жаль, что твоя мать этого не увидела, — он тут же помрачнел, но я не позволила себе жалеть из-за этого. — Нам нужно выполнить работу, если вы закончили веселиться, Ваше величество.