Королева Шотландии в плену
Шрифт:
Однажды, когда ветер стих, во двор въехало несколько тяжело нагруженных вьючных лошадей. Элеонора Бритон выбежала узнать, кто это.
Мужчина, спрыгнувший с мула, обратился к ней:
— Эй, девушка. Немедленно проводи меня к графу Шрусберийскому.
— А кто вы такие? — спросила Элеонора.
— Не твое дело, девушка. Делай что тебе говорят.
— Но я должна доложить, кто вы, — настаивала Элеонора.
— Тогда скажи, что мы приехали по поручению королевы.
Это произвело на Элеонору внушительное
Элеонора прошла мимо апартаментов графини к комнате графа. С ним было намного проще разговаривать, потому что он был добрым человеком. Его улыбка говорила Элеоноре, что он всегда внимателен к ней, хоть она и являлась самой простой служанкой. Тогда как графиня… Каждый старался по мере возможности избегать разговоров с ней.
Граф сидел в своих апартаментах один, так что Элеоноре не пришлось передавать свое сообщение через кого-либо из его слуг.
— Милорд, — пролепетала она, — во дворе люди с навьюченными лошадьми. Они приехали по поручению королевы.
Граф подошел к ней и посмотрел на нее, как будто не расслышал, что она сказала.
— По поручению королевы, милорд, — повторила она.
— Они приехали тяжело груженными? — спросил он и внезапно улыбнулся. — Ах, если это то, чего я жду, то это очень приятно.
— Да, милорд.
Он протянул руку, как будто хотел прикоснуться к ее плечу, но передумал, и рука опустилась.
— Кое-что для удобства королевы, — проговорил он. — Бедная женщина, она так страдает от холода. Я послал за этими вещами, но не ожидал получить их так быстро.
Элеонора тоже улыбнулась. Приятно, что он поделился с ней этой тайной. Приятно и странно.
— Пойдем, — сказал он, — спустимся вниз и посмотрим, что они привезли, а потом, дитя, ты поможешь отнести эти вещи — если это то, что я думаю, — в апартаменты ее величества.
Он сделал ей знак идти впереди него. Она испытала странное ощущение, идя впереди графа и чувствуя его близко — очень близко за собой. Элеонора надеялась, что никто из слуг не увидит ее. А что, если бы увидела графиня!
Элеонора ускорила шаг и вскоре оказалась во дворе, где уже собралось несколько слуг. Они переговаривались меж собой, пока не увидели графа. Но они не догадались, что он спустился вместе с Элеонорой.
Граф попросил разрешения войти в апартаменты королевы.
— Я принес вашему величеству хорошие известия, — сказал он — Я послал к ее величеству королеве Елизавете за вещами, которые позволят вам устроиться поудобнее. Могу я приказать, чтобы их принесли сюда?
— Это хорошие новости, милорд, — ответила Мария — Пожалуйста, без колебаний несите их сюда.
Граф обернулся и знаком приказал слугам внести поклажу.
— Их привезли из королевского гардероба из лондонского Тауэра, как я думаю, ваше величество, и если это то, о чем я просил, я уверен, что они порадуют вас.
Мария позвала своих женщин, которые стали помогать разворачивать вещи, принесенные наверх. Там оказалось несколько гобеленовых портьер с каймой. Мария захлопала в ладоши.
— Я не могу дождаться, когда их повесят, — воскликнула она, — Они немного спасут от сквозняков.
Сетон развернула их и увидела, что они не только полезные, но и декоративные, изображающие историю Геркулеса. В следующем тюке оказались четыре пуховые перины с валиками под изголовье.
— Я согреваюсь от одного взгляда на них! — обрадовалась Мария.
И это было еще не все. Там было еще несколько гобеленов, на одном из которых были изображены страсти Господни; а кроме того, подушки, стулья и турецкие ковры. Были приложены даже крючки и зажимы для подвешивания гобеленов.
Лицо Марии светилось от радости, когда она обернулась к графу.
— Как мне отблагодарить вас? — спросила она.
Он улыбнулся.
— Ваше величество, меня удручало, что вы должны приехать в Татбери, который, как вы знаете, был слишком плохо меблирован, чтобы принимать вас. Когда я узнал, что вы скоро приедете, я попросил, чтобы эти вещи доставили для вас. Мне только очень жаль, что их везли так долго. Причина в плохом состоянии дорог.
— Конечно, мне теперь будет намного уютнее спать, — сказала она ему, — и за это я должна благодарить вас.
В этот момент взоры всех присутствующих устремились на дверь, остававшуюся открытой. Там стояла графиня. Мария обратилась к ней:
— Моя дорогая графиня, я благодарю вашего мужа. Я знаю, что должна поблагодарить и вас. Эти вещи придадут великолепный комфорт моему жилищу.
Графиня вплыла в комнату. Элеонора, наблюдавшая за ней, подумала: «Она ничего не знала. Он сделал это, не спросив ее».
Она не осмеливалась взглянуть на графа; она почувствовала, что увидит страх на его лице, а ей не хотелось этого видеть. Она подумала, что это — смелый поступок с его стороны, сделать такое, не сказав ей. Нужно быть храбрым, чтобы сделать что-то против ее воли.
— Я рада, ваше величество, что вы довольны, — сказала графиня, оглядывая гобелены, перины, ковры и мебель.
— Теперь все будет иначе! — вздохнула Мария. — Я уж думала, что не перенесу этого холода, если ничем не прикрыться от сквозняков.
— Я надеюсь, слуги делают все, что вам нужно?
— Да, благодарю вас.
— Тогда вы позволите нам с графом удалиться?
— Да, конечно.
Графиня посмотрела на графа ничего не выражающим взглядом.
Она сделала реверанс, а граф поклонился.