Королева теней
Шрифт:
Когда голодные горожане во главе с Михаилом, сыном Джона Быстрый Меч, потребовали от имени Совета открыть двери склада, внезапно сверкнула вспышка света, и появился молодой высокий человек. Он простер руку к двери склада, и она тут же отворилась. Горожане ринулись вперед. Тогда юноша поднял руку:
— Дети мои, еды хватит на всех. Я знаю, что вы голодаете, но давайте соблюдать порядок. Никто не уйдет голодным, обещаю вам. Избранный вами член Совета Михаил, сын Джона Быстрый Меч, будет вами руководить. Делайте, как он говорит, и все закончится хорошо.
— Это Иерарх! — раздался возглас из толпы.
Люди
Михаил отдал распоряжения рабочим приготовить еду для людей. Опасаясь за свою жизнь, они застыли в нерешительности.
К ним подошел Иерарх и заговорил успокаивающим голосом:
— Дети мои, вы должны накормить своих братьев и сестер. Я хочу, чтобы вы это сделали.
— Милорд, — проговорил главный из рабочих, — мы не знаем, кто ты такой, наши хозяева нас накажут, если мы позволим разграбить их товар.
— Я Иерарх, — провозгласил Кэм. — Я пришел в Хетар, чтобы вернуть ему былое процветание. Вы сошли с пути добрых традиций. Вы должны вернуться на прежний путь развития. Я вам помогу. Ваши хозяева послушают меня и последуют моей воле. Для начала вы должны накормить жителей этого большого города.
Рабочие, словно подчинившись магическому воздействию, кивнули и, выстроив людей в две очереди, принялись раздавать им зерно и рис. Узнав об этом, к складу поспешили несколько богачей, чтобы воспрепятствовать творимому беспределу, но к ним вышел Иерарх и заверил, что им заплатят за товар.
— Разве Совет вам этого не обещал? — спросил он.
— Да, верно, но они создали комитет, который должен решить, сколько мы получим, — проговорил тот, что потолще. — Как ты думаешь, сколько ему потребуется времени принять решение? Они над пустяком могут спорить неделями. Пройдут месяцы, если не годы, прежде чем мы увидим обещанные деньги.
— Деньги, что вы получите за зерно со складов, — улыбнулся Иерарх, — это ничто по сравнению с тем, что вы получите, если будете меня слушать. Я знаю, как тяжело вам жилось в последнее время. Но Иерарх пришел, чтобы вернуть все на свои места. Исчезнут голод и болезни, и настанут времена, когда кошельки станут такими же пухлыми, как упитанный гусь на праздничном столе. Я пришел, чтобы вернуть вас на праведный путь. Разве мое появление вам не было предсказано?
— Большинство думали, что Иерарх всего лишь легенда, — проговорил один из богачей.
— В основе легенды всегда лежит правда. С течением времени смысл ее теряется, и легенда превращается в сказку. Но, как видите, я существую, милорды. Если вы последуете за мной, мы вместе вернем Хетару былое процветание и богатство. — На губах Кэма заиграла ослепительная улыбка.
К удивлению самих богачей, собравшихся около склада, их губы невольно растянулись в ответной улыбке.
Оставив народ у дверей склада, Михаил, сын Джона Быстрый Меч, отправился в Золотой район, где жил Верховный Правитель. Миновав стражу у ворот района, он прошел через парк с цветущими деревьями. По всему району возвышались великолепные дома. Михаил наслаждался прогулкой и, завидев дворец, почувствовал некоторое сожаление.
Когда-то дворец принадлежал Гаю Просперо. Став императором Хетара, бывший владелец заметно его расширил. Если бы он располагался в каком-нибудь другом государстве, его трудно было назвать большим дворцом, однако в Золотом районе он считался самым крупным и богатым строением, из окон которого открывался замечательный вид.
— Доложите Верховному Правителю, что его ожидает член Совета Михаил, сын Джона Быстрый Меч, — объявил гость дворецкому, который вышел ему навстречу.
— Одну минуту, милорд, — проговорил дворецкий с раболепным поклоном. — Одну минуту.
— Благодарю, — ответил удивленный Михаил.
Вряд ли своим членством в Совете он заслужил такое отношение. Это потому, что он был сыном своего отца.
Джон Быстрый Меч считался величайшим Доблестным Рыцарем государства. Он был прославленным героем Хетара и погиб, сражаясь за город. Но большую известность он получил из-за того, что был отцом полуфеи Лары, домины Теры, женщины-легенды. Михаил сам себе улыбнулся. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз видел сводную сестру. Его мать завидовала Ларе и много лет скрывала факт ее существования от ее младших братьев. Но Михаил всегда помнил милую девушку, которая с ним играла, когда он был совсем маленьким. Повзрослев, они встретились снова, и между ними завязались дружеские отношения.
Дворецкий вернулся.
— Верховный Правитель просит подождать его в библиотеке. Он явится, как только сможет. — Слуга отвел Михаила в великолепную комнату с множеством книжных полок. — Я принесу освежающий фрин, милорд Михаил.
— Просто господин Михаил, — попросил тот.
Вскоре опять появился дворецкий в сопровождении служанки, которая поставила поднос на стол.
— Если вам что-нибудь понадобится, господин Михаил, позовите. За дверью будет стоять служанка. — Дворецкий понизил голос: — Освежись, пока не появился лорд.
Слуги поклонились и вышли из библиотеки.
Михаил налил в кубок клубничного фрина и поставил его рядом с тарелкой, на которой лежали хрустящие сырные галеты. Он взял с полки книгу и погрузился в чтение короткого интересного рассказа, время от времени отхлебывая из кубка фрин и закусывая галетами. Ему не так часто выпадала возможность насладиться чтением в тишине и спокойствии, да еще и с таким вкусным дополнением. Он жил с матерью и братьями, которые все стали Доблестными Рыцарями. Страстно желая соответствовать своему отцу и заслужить такую же репутацию, братья все же ни на йоту не приблизились к своей цели. У Михаила обнаружился талант к наукам. Хотя его отец и считался прекрасным Доблестным Рыцарем, но старшему сыну не перешел его талант владения оружием.
Михаил не знал, сколько времени провел за чтением. Когда, наконец, в библиотеке появился Верховный Правитель с усталым видом, тарелка с галетами давно опустела и в кубке не осталось фрина. Михаил встал и поклонился Ионе:
— Милорд.
— Что-нибудь важное? — поинтересовался Иона.
— У меня для вас две новости, — ответил Михаил.
— Выкладывай.
— Людям наконец стали раздавать зерно, милорд.
— И?
— Появился Иерарх, милорд.
— Что?! — с нескрываемым удивлением воскликнул Иона.