Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!
Шрифт:
Совсем стыд потеряли!
Божечки! Во мне проснулось чувство собственницы.
Отставить!
Пусть куда хотят служанки туда и смотрят! Мне нет никакого до них дела.
Мне почти удалось убедить себя. Почти.
Закончив обозревать подданных, Вирлас посмотрел на меня. В его взгляде не было и тени нежности или радости. Он будто впервые видел меня.
Безучастное выражение на его лице подействовало на меня сильнее, чем я могла этого ожидать. Поперек горла ощетинившимся ежиком встал комок. Я ничего бы не смогла
Мне стоило неимоверных усилий, чтобы прийти в себя и исправить произошедшую оплошность. После непродолжительного замешательства, я гордо вскинула голову и сердито посмотрела на Вирласа. На его губах проступила удовлетворенная улыбка.
Что бы это могло означать?
Повелитель, не церемонясь, занял место во главе стола, после чего и остальным драконам позволил вернуться на их места. Мы с лордом Стангешом остались стоять. Вместе. Я по правую сторону от золотого дракона, он по левую. Колдин с леди Икстли учтиво отошли к окну, став сторонними наблюдателями.
Стоять мне пришлось не долго.
Выслушав формальное приветствие, и мнимую повестку собрания связанную с заботой народов, Вирлас распорядился принести мне стул. Страж, присутствующий в зале, в кратчайшие сроки выполнил его приказ.
Видать, приволок стул из соседнего помещения.
Не прошло и нескольких секунд, и вот я сижу возле повелителя, с правой стороны. Лорда Стангеша Вирлас оставил стоять. Примечательно, что сын туманного дракона не выказал никакого недовольства унизительным положением отца. Он сидел с отрешенным видом.
Повернув голову к главе туманных драконов, Вирлас недовольно вскинул брови и вопросил:
— Кто просветит меня, что здесь на самом деле происходит? — обратился он непосредственно ко всему драконьему совету.
Ожидаемо отвечать ему взялся лорд Стангеш. Прежде чем ответить повелителю, он обжег меня лютым взглядом.
— Приветствую вас ваше величество, — произнес он на удивление ровным голосом. Внутри меня зародилась тревога вызванная выражением глаз. Взгляд туманного дракона выражал решительность. — Леди Яла нарушила множество правил, введенных на отборе, оскорбила меня перед советом и за это будет...
— Скажите, каким образом леди Яла вас оскорбила? — прервал его Вирлас.
— Она послала меня... — замялся лорд Стангешь.
— Не понимаю. Куда послала вас леди Яла? Говорите, пожалуйста, внятнее.
— Никуда, — сдвинув брови к переносице, буркнул туманный дракон.
— Я предложила лорду Стангешу самому выбрать конечный путь назначения. Я не виновата, что вместо прогулки в лесу он выбрал... гхм другой путь, — ответила невинным голосом.
— Вот! Посмотрите на нее! Она нисколько не раскаивается! — ткнул в меня пальцем туманный дракон. — Она бунтарка! Какая из нее королева? Она настоящая ведьма! Ей бы зелья варить, да голову мирным людям дурачить! Признайтесь леди Яла, вы осознанно вмешались в структуру отбора?
Лорд Стангеш толкнул такую обличающую речь, что мне бы любая ведьма позавидовала.
Эх, никто из наших его не слышал.
— Отвечайте, леди Яла, — перевел на меня взгляд Вирлас.
На счастье лорда Стангеша, я привыкла отвечать за свои действия.
— Я осознанно помогла участницам пройти отбор, — подтвердила слова туманного дракона.
— Обоюдным решением совета, леди Яла покидает отбор! — с чувством превосходства объявил лорд Стангеш.
Это случилось. Меня исключили из отбора.
Я, наверное, в последний раз посмотрела на Вирласа. Тот был необычайно спокоен.
— Совет уверен в своем решении? Никто ничего не желает добавить? — голос Вирласа звучал равнодушно, он явно что-то замышлял.
Или это мое воображение разыгралось?
Тишина.
Пока драконы думали над его словами, Вирлас внимательно рассматривал меня: глаза, нос, губы... Я ощутила, как обжигающий румянец залил мою шею и плавно перетек на щеки.
— Мы не изменим решением, — остался верен себе лорд Стангеш, не испугавшись возможного гнева повелителя.
— Это право совета, — сильно нервничая, внес свою лепту глава изумрудных драконов.
Конечно, он выступал за мое исключение с отбора. Без меня его дочь становилась единственной претенденткой в победительницы.
— Вы правы лорд Сидлен, права совета нельзя ущемлять, — покладисто согласился с ним Вирлас. Слишком, на мой взгляд, покладисто. Забыв обо мне, он обратил свой взор на совет. — Напомню, мои решения так же нельзя подвергать сомнению. Леди Яла остается.
— Вы не обладаете подобной властью. У вас нет полномочий отменять принятые советом решения, — возразил ему лорд Стангеш.
— Я не собираюсь ничего отменять. Я соединю свою жизнь с леди Ялой. Я сделал выбор и мое слово крепко. Мы завтра днем пройдем с ней свадебный обряд.
У меня явный талант постоянно во что-нибудь влипать!
Я не знала, каким образом реагировать на принятое Вирласом решение.
Подозвав к себе Колдина, он забрал у него маленькую коробочку, открыл и положил ее передо мной на стол. На бархатной подложке отразились блики от множества мелких кристалликов.
У меня перехватило дыхание.
— Вы подарили ей обручальное кольцо? — воскликнул туманный дракон, картинно хватаясь за сердце.
Сама того не ожидая я оказалась глубже втянута в драконьи разборки. Радость смешалась с тревогой, путая мысли.
Как-никак Вирлас пошел против воли совета. Это было чревато опасными для него последствиями. Наподобие свержения.
Сердце сжалось от страха за него.
— Я не могу, — пролепетала, тихо отодвигая коробочку с кольцом.
— Можешь. Ты станешь моей королевой, — громко с нажимом объявил Вирлас. Взяв кольцо, он сцапал мою руку и надел мерцающий ободок на мой средний палец.