Королевский дракон
Шрифт:
– Продолжайте! – попросил Рори. – У вас замечательно получается!
Едва Рассказчик начал повторять свое сообщение, как по всей долине разнесся гул двигателей. Мужчина указал на небо: – Звездные драконы! Они возвращаются!
Парень поднял глаза. Два далеких ярких пятнышка сияли над Гисом.
Рори наблюдал, как они приближались. Корабли с быстротой молнии мчались над долиной и городом, причем так низко, что парень инстинктивно пригнулся, когда они пролетали над его головой. – Вау! – драконы или драконьи
Давайте! – крикнул он Рассказчику сквозь рев. – Нам нужно продолжать!
Мужчина снова повторил свою просьбу и, благодаря Рори, узнал о первых признаках того, что их сообщение было услышано. Около дюжины людей примчалось на площадь, они бросали охапки Очарования возле лестницы в зал Совета и убегали вновь, как надеялся Рори, чтобы принести еще.
– Вы должны показать им, что выполнили обещание, – обратился к Рассказчику парень, указывая на кольца мужчины.
Рори и брат короля побежали на площадь, и последний бросил свои драгоценности в груду разных вещей, собранных жителями. – Видите! – крикнул он. – Все мы! Каждый должен сделать это!
Пока он говорил, раздался нечеловеческий вой, словно чем-то металлическим скребли по душе. На противоположной стороне площади начала появляться темная фигура. Рассказчик отчаянно кинулся к передатчику.
– Пожалуйста! – умолял он жителей Гиса. – Вы должны меня услышать! Должны сделать, как я прошу! У нас мало времени! Принесите металл!
Рори направил спутниковую тарелочку на существо из Управляющего совета. Возможно, если люди увидят его, пусть даже не вживую, они поймут, что это вовсе не местный выдуманный миф.
Существо росло, пока не стало возвышаться над зданием Совета, рассеяв золотую дымку, окружавшую купол. Парень дрожал под влиянием искусственно усилившегося страха, передатчик трясся в его руках.
Изображение инопланетянина мерцало, но его требования отчетливо раздались по всей долине и в каждом доме Гиса.
– Я представляю Управляющий совет. В соответствии с пунктом 9.4 б (п. 12.2) закона о Психоманипулирующих металлах (30673.26) все присутствующие здесь формы жизни должны передать совету любые вещества, подходящие под эту категорию. Согласно постановлению о Психоманипулирующих металлах (30673.26) Управляющий совет наделен полномочиями, применить обоснованную силу для этой цели.
– Делайте, что он говорит! – крикнул Рассказчик, едва заглушая вой существа. – Принесите металл! Принесите металл!
Но площадь была пуста. Все убегали от инопланетянина, но никто не осмеливался сразиться с ним. Кроме одного человека.
Появился Беол. Его доспехи ярко вспыхнули во тьме, несмотря на мощь существа. Король проскакал по всей площади, пока не оказался лицом к лицу со своим врагом. Беол остановил коня, приподнялся на стременах и поднял меч.
–
– О, Беол! – прошептал его брат. – Только не лезь на рожон сейчас!
Существо посмотрело вниз на короля. – Отдайте Очарование! – проревело оно.
– Никогда! – в ответ крикнул тот. Беол взмахнул мечом, пришпорил коня и стремглав понесся на инопланетянина. Рори, все еще дрожа от страха и волнения, поднял передатчик и запечатлел этот момент, показывая его всему Гису. Король проехал прямо сквозь существо, которое еще больше замерцало и исчезло. Беол развернулся для второго прохода, убедился в своей победе и радостно подбросил в воздух меч, с легкостью подхватив его.
Жители Гиса заполонили площадь. Раздались восторженные возгласы:
«Беол! Беол! Беол!» Даже Рори, зная, что изображения инопланетянина было всего лишь проекцией, повеселел вместе с остальными. Затем он увидел лицо Рассказчика.
– Зачем вы это сделали? Теперь они меня никогда не послушают!
Рори помрачнел и опустил голову. – Что же нам делать?
Эми и Доктор остановились у запасного входа, ведущего в сводчатую галерею. Доктор слегка приоткрыл дверь, и они оба сквозь щели заглянули внутрь. Дракон спал в центре зала.
– Так, – прошептал Повелитель времени, – что ты теперь хочешь делать?
– Почему ты меня спрашиваешь?
– Ну, это же ты постоянно твердишь о грабежах.
– Доктор!
Эми сдержалась и не стала высказывать свое мнение по этому поводу.
Доктор взял её за руку и указал на дракона. На его металлическом крыле появилось лицо. Лицо Рори, причем, почему-то чуть больше, чем на самом деле.
– Я знаю, он мой жених и все такое, – прошептала девушка, – но как-то жутковато.
– Доктор! – голос парня разнесся по всему залу. – Ты здесь? У нас проблема.
Повелитель времени схватился рукой за лоб. – Я сказал, тайно украсть дракона. Какая часть слова «тайно» тебе не понятна?
– Сработало? – поинтересовался Рассказчик.
Рори с грустью уставился на тарелочку. – Понятия не имею.
– Я, конечно, не эксперт, – нерешительно начал мужчина, – но, как он нам сможет ответить? У него тоже есть такая штука?
Парень вздохнул, наклонился и поднял передатчик. – Нет.
– Так, что теперь? Мы должны убедить жителей отдать металл.
Рори сунул устройство в карман. – Что нам нужно, так это еще один человек, способный, так же хорошо, как вы, убеждать людей. Очевидно, что нам нужна Хилси, – он поймал взгляд Рассказчика. – Только не начинайте!
– Должен заметить, – вкрадчиво начал тот, – что на последних выборах я легко победил Хилси.
– Правда, но это не из-за неё прилетели драконьи корабли и начали стрелять по городу. Думаю, её позиция выше.