Королевский дракон
Шрифт:
Хилси бросила на парня растерянный взгляд, который вскоре превратился в недоверчивый и подозрительный. Сердце Рори опустилось.
Парню было больно думать, что он упал в глазах старушки.
Драконий корабль вновь пролетел над головой, от чего купол содрогнулся.
— У меня больше нет времени на разговоры, — сказал король. — Мне пора выйти в город. Заприте их, найдите девчонку.
— Доктор, — обеспокоенно обратился к другу Рори, — по-моему, мы попались.
— Я
— Каков твой план?
— План?
— У тебя есть план?
— Конечно, есть, — Доктор достал из кармана маленькую спутниковую тарелку и агрессивно замахнулся ею на рыцарей.
— Ни за что на свете они не поверят, что это — оружие, — сказал Рори. –
Они жители доиндустриального мира, а не идиоты.
Повелитель времени кинул антенну на пол. — Ладно. Давай воспользуемся другим планом. Моим самым первым планом и самым замечательным.
Рори, уже осознавший, что последует дальше, застонал: — О, нет…
— Бежим! — прозвучали слова Доктора, которые он произносил в трудных ситуациях так же неизбежно, как солнце всходило каждое утро.
Они побежали. Вдоль богато обставленных арок, сбрасывая статуэтки и переворачивая стулья, чтобы усложнить путь рыцарям. Они распахнули несколько деревянных дверей и продолжали следовать по широкому изогнутому коридору. Внезапно, Рори остановился и направился обратно в зал совета.
— Рори! — крикнул ему Доктор. — Это не по плану! Не по плану!
— Хилси! — бросил через плечо парень. — Беол думает, что она предала его! Я не могу её оставить!
Доктор остановился. — Ну, почему? — обратился он то ли к потолку, то ли к стенам, то ли ко всей вселенной. — Почему они все такие упрямые? — Он кинулся обратно к Рори, которого схватили два рыцаря Беола. Два других бросились на него самого. Повелитель времени указал на спутника. — Вы не можете нас запереть! Он женится утром! Не убедительно? Но попробовать стоило…
Эми наблюдала за всеми этими событиями, затаясь в тени колонны в дальнем конце комнаты. Рори и Доктор бросились бежать, преследуемые рыцарями.
Беол ушел, по-видимому, чтобы вернуться на городскую площадь, Рассказчик последовал за ним. Осталась только Хилси, которая, уперев руки в боки, уставилась на дракона. Эми услышала, раздавшийся где-то вдалеке крик Рори, он звал Хилси. Через несколько мгновений слуги короля притащили его и Доктора обратно в зал совета. Старушка на секунду взглянула на обоих, круто развернулась и пошла прочь.
Когда пленников потащили к двери, Доктор громко протестовал, но это было бессмысленно. Эми пыталась решить, что делать дальше. Если она последует за людьми Беола, то рискует лишь упростить им задачу её поиска.
Сидеть
Поступки Доктора за гранью разумного.
«Не думай об этом сейчас, — сама себя успокоила Эми, – придерживайся намеченной цели».
Снаружи драконий флот устроил настоящий воздушный парад. На центральной площади царила паника. Как только корабли пролетали мимо, Эми слышала сердитые выкрики Беола. А затем его голос, успокаивающий толпу, возможно, даже вдохновляющий. Когда Эми вскоре достигла противоположной стороны площади и начала вслед за Хилси подниматься по каменным ступеням, сзади раздались аплодисменты.
Старушка ждала девушку на вершине лестницы. — Мне не нравится, когда за мной следят.
— Простите. Я подумала, это лучшее, что я сейчас могу сделать.
— Лучшее, что вы можете сделать — сдаться Беолу. Также это будет и благородный поступок.
— Я не сделала ничего плохого! Кроме того, мой арест не поможет Гису.
— Какая корыстная натура! Юная леди, чего бы вам ни пообещали ваши хозяева из Данта, это стоит всего произошедшего? Наши города были друзьями на протяжении многих тысяч лет! Почему кому — то хочетс разрушить такие отношения?
— Я не знаю, — ответила Эми. — Я не из Данта. Во всяком случае, не с тех кораблей. Пожалуйста, поверьте мне. Все очень серьезно, гораздо серьезнее, чем вы можете представить…
— Ваш друг- шарлатан Доктор пошел намного дальше, чтобы убедить меня в этом. Демонстрировал световое шоу на куполе зала! Рассказывал истории о гражданской войне среди звезд! — раздраженно проговорила Хилси. — Использовал какой-то гипноз, чтобы заставить меня поверить, что кто-то говорил через меня. Господи, какой я была глупой! Почему я верила всем этим сказкам? Что на меня нашло?
— Но это все правда! — Эми шагнула вперед. — Вы видели корабли. Не световое шоу и не картинку, они в небе. Как вы можете их объяснить? Я не была в Данте, но могу поспорить, у них нет ничего подобного.
Хилси начала колебаться, и Эми решила надавить на неё. — Мы просто хотим помочь. Пока эти корабли не начали настоящую атаку. Пока, самый большой ущерб, который они нанесли — это сожгли несколько деревьев, но когда они направят оружие на город, будет уже поздно. Все погибнут!