Королевское зерцало
Шрифт:
— Тогда, может, ты мне расскажешь что-нибудь о нем. — Она тут же поняла, что допустила ошибку. Однако даже не предполагала, чем это обернется.
Эллисив как будто растревожила осиное гнездо — злобные слова летели на нее, как гудящий рой. Понося Харальда, Олав поминал Бога и Дьявола, все чистые и нечистые силы, даже древних идолов.
Наконец, исчерпав запас проклятий, он умолк.
— Ты зол на отца, — сказала Эллисив.
— Ты не ошиблась.
— За что ты злобишься на него?
— И
— Если это единственное, в чем конунг Харальд провинился перед тобой, то твоя брань не к месту, — спокойно сказала Эллисив. — Твой отец женился на мне за четыре года до того, как встретил твою мать и пожелал сделать ее королевой.
Эллисив сама понимала, как вымученно ее спокойствие.
В ее словах слышалась горечь. Лучше бы не произносить их — в начале разговора Эллисив даже не предполагала, что Олав может вывести ее из себя.
Он же как будто удивился.
— Нет, не единственное, — сухо сказал он.
Потом вдруг спросил:
— Ты не собираешься попотчевать меня чем-нибудь?
— Если ты имеешь в виду пиво, то я думаю, нам лучше поговорить без него.
Удивление на его лице сменилось любопытством.
— Ты всегда говоришь то, что думаешь? — спросил он. — Безразлично кому?
— Не всегда, только если считаю необходимым. И конечно, если меня разозлят.
— С отцом ты вряд ли так говорила.
Казалось, Олав забыл весь свой гнев.
— Говорила…— Эллисив помедлила. — И с ним тоже.
— Потому он и сослал тебя на Сэлу. Сколько лет ты там провела?
— Четырнадцать.
— И, несмотря ни на что, продолжала ему перечить?
— Да.
— А моя мать не смела. Она…
— Я не хочу слышать ничего дурного о твоей матери, — перебила его Эллисив.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Мы с матерью никогда не были друзьями.
— Это меня не касается.
— Касается, если ты просила меня прийти, чтобы поговорить со мной. — В голосе Олава снова послышалось раздражение.
Эллисив промолчала. Олав поборол себя, огляделся по сторонам.
Теперь в доме было уютно. Отблеск огня играл на медном котле, стены, затянутые тканью, и лавки, устланные шкурами, усиливали ощущение тепла.
В углу висели иконы, которые Эллисив привезла с собой из Киева: одна — диптих, вырезанный из слоновой кости, на нем были изображены все великие церковные праздники, другая — маленький серебряный складень. В центре был изображен Спаситель, а на створках — Иоанн и Дева Мария. Складень был украшен золотом, яркой финифтью и жемчугом.
— Здесь почти как в пещере, — заметил Олав. — На Сэле ты жила примерно так же.
— Там было все-таки просторнее.
— Ненамного.
Взгляд его снова задержался на иконах.
— Можно рассмотреть их получше?
— Пожалуйста. Но даже если они тебе понравятся, не поступай, как имел обыкновение поступать твой отец.
— Что ты имеешь в виду?
— Он обычно объявлял, что хозяин вещи присвоил ее себе нечестным путем. Оскорбив человека, он прогонял его с усадьбы, где оставалась ценная вещь. Тебе, наверное, случалось наблюдать такое.
Олав кивнул.
— Но раньше мне не приходило в голову, что отец может лгать, — медленно проговорил он.
Олав подошел к иконам и стал внимательно их разглядывать, потом снял со стены и поднес к свету, падавшему от очага.
Вошла Ауд, она вела за руку Ингигерд. При виде Олава Ауд остановилась.
— Туман еще не рассеялся? — спросила у нее Эллисив.
— Пока нет. Дождь начался.
Ингигерд не отпускала руку Ауд.
— Где вы были?
— В усадьбе ярлов. В ткацкой. Я испугалась, не будете ли вы недовольны, что нас слишком долго нет. Можно нам вернуться туда?
— Идите. Впрочем, подожди! — Эллисив что-то вспомнила. — Хочешь есть? — спросила она у Олава.
— Да. Хочу, — ответил он. — Вообще-то я уже давно толком не ел.
— Ауд, скажи как-нибудь потихоньку епископу Торольву, что Олав сын Харальда пришел ко мне в гости и что я была бы очень благодарна епископу, если бы он распорядился прислать нам что-нибудь поесть.
Когда Ауд и Ингигерд ушли, Олав внимательно посмотрел на Эллисив.
— Неужели королева Норвегии вынуждена просить о еде?
— Я больше не королева Норвегии, — коротко ответила Эллисив. — Обычно я ем у епископа, но, если я попрошу, он, конечно, пришлет мне еду сюда.
— Значит, поэтому ты не могла угостить меня пивом? — догадался Олав. Он снова сел на лавку.
— Пиво у меня как раз есть. — Эллисив указала на бочку возле двери. — Я купила его, когда сюда заходил торговый корабль. Но припасы мне хранить негде.
Олаву, по-видимому, что-то пришло в голову, и он снова обвел взглядом жилище Эллисив.
— Здесь есть вещи, которые принадлежат не тебе? — спросил он.
— Почти нет, — ответила Эллисив. — Разве что тот табурет да стол.
Олав молчал, на скулах у него играли желваки, на мгновение он стал похож на разгневанного Харальда.
— Я позабочусь, чтобы ты ни в чем не нуждалась, — сказал он.
— Не делай ничего, что тебе не по душе.
Он вдруг рассмеялся.
— А ты горда, — сказал он.
— Как-никак, а я дочь князя Ярослава.
Олав промолчал.
— Наверное, я не совсем понимаю, что значит быть дочерью князя Ярослава, — проговорил он.