Короли Вероны
Шрифт:
Однако в это утро Винчигуерра вовсе не походил на старого похотливого козла. Бодро поприветствовав Марцилио, он поскакал к крепостной стене. Голова у него слегка кружилась от возбуждения, движения были энергичные, как у юноши. У Марцилио по спине забегали мурашки. Нет, вряд ли граф замышляет измену – он же повел своих людей в атаку! Наоборот, это Марцилио при желании может придержать подкрепление и дождаться, пока Винчигуерру порубят на рагу. Графу это наверняка известно.
Марцилио заставил себя отвлечься от мыслей об измене графа. Жестом он подозвал Асденте, чтобы в очередной раз обсудить план атаки.
– Скориджиани,
– Отлично. – Асденте расплылся в безобразной улыбке, показывая желтые клыки.
Каррара усмехнулся, вспомнив, как отреагировал Асденте на сообщение, что он будет под началом у молокососа: «Конечно, согласен, мать вашу, а что мне остается? После провала под Виченцей у меня репутация – хуже некуда. Мне и отряд евнухов в бордель вести не доверят. Я готов на все, лишь бы вернуть былую славу».
72
Сыновья шлюхи (ит.).
– Поедешь со мной, – велел Марцилио капитану конного отряда. – Еще мне понадобится несколько сотен пехоты.
Капитан кивнул. Падуанцы радовались, что попали под командование молодого Каррары. Пожалуй, радость их была бы не столь безоблачной, знай они, что старый Каррара никогда бы не одобрил этого предприятия. Марцилио помалкивал. Марцилио ждала победа над целым городом, Марцилио надо было следить за ненадежным графом – до одобрения ли дяди ему?
В долине к западу от лагеря падуанцев Угуччоне делла Фаджоула вместе с Нико да Лоццо осматривал свои войска. Марьотто Монтекки, в новых французских доспехах, гарцевал тут же. Поодаль смотрел вдаль Бенвенито Леноти, будущий зять Марьотто.
– Где этого Бонавентуру нелегкая носит? – ворчал Угуччоне. – Он еще час назад должен был привести своих людей из Илласи.
– Приведет, никуда не денется, – успокаивал Нико.
– Скорей бы. От двадцати солдат многое зависит.
Марьотто молчал. Ему тоже хотелось, чтобы люди Бонавентуры пришли поскорее. Он должен был поговорить с Антонио.
Жизнь прекрасна, думал Марьотто. Он снова с любимой женой, отец простил его, перед ним открываются великолепные перспективы. Лишь одно обстоятельство портит дело – ссора с Антонио. Мари надеялся, что ему удастся помириться с другом перед битвой – ведь неизвестно, как она закончится.
– О Бонифачо что-нибудь известно? – Бенвенито нервничал, ему хотелось поговорить.
Угуччоне только хмыкнул.
– Один крестьянин сказал, что под покровом темноты по его земле проследовал отряд пеших и конных. Не иначе, это и был граф – торопился к месту сражения. Я не посылал разведчиков – вдруг он их поймает? Нам и так известно, где и когда Бонифачо должен находиться.
– Сколько у падуанцев солдат?
– Всего около тысячи, – отвечал Угуччоне. – Они немного превосходят нас числом. У Баилардино целый гарнизон спрятан в городе. А еще падуанцев ждет сюрприз. Кангранде велел кому-то из своих людей надеть доспехи Бонифачо, чтобы позабавить врага. Пока они сообразят, что
– Умно, – рассмеялся Мари. – А где сам Кангранде?
– Развратничает в Кремоне, – с презрением ответил Угуччоне. – По крайней мере, был там. Сейчас, возможно, уже скачет назад. Они с Пассерино на прошлой неделе всю Кремону на уши подняли, чтобы падуанцы расслабились. Но как бы ни спешил Скалигер, а самое интересное он сегодня пропустит.
Послышался стук копыт, и все повернули головы. Это Бонавентура привел свой отряд – хоть и с опозданием, но зато солдаты прямо-таки рвались в бой. Капуллетто ехал в первом ряду, как ему и полагалось по рангу. Его брат Луиджи тащился следом, и выражение лица его было страшно.
Марьотто надеялся поговорить с Антонио наедине, но выбирать не приходилось. Он пустил коня галопом.
– Доброе утро, Антонио.
– Здравствуй, Монтекки.
Мари сделал над собой усилие и вспомнил, что он заслужил прохладное приветствие.
– Антонио, я хотел с тобой поговорить.
– Хорошо. Я тоже хотел с тобой поговорить. – Антонио выхватил из-за пояса серебряный кинжал. – Помнишь? Он у меня с самого Палио. Ты, возможно, не заметил, но мы в тот день поменялись кинжалами. – Он повернул кинжал, и на клинке появилась надпись, вытравленная кислотой. По контрасту с сияющим серебром буквы казались темными. – Сегодня, когда все для нас закончится, я верну твой кинжал.
Марьотто побелел как полотно.
– Антонио, что ты имеешь в виду?
Антонио заткнул кинжал за голенище.
– Я имею в виду, что, если мы выживем в сегодняшней битве, у меня останется кинжал с твоим именем.
Мари округлил глаза, затем кивнул. Больше им нечего было сказать друг другу, и Мари вернулся на правый фланг, к своим. Мысли о предстоящей битве тотчас вылетели у него из головы.
Солдаты Пьетро спешили занять свои места. Прошел слух, что изгнанники атакуют крепостные стены южных пригородов Виченцы и уже добрались до городских ворот. Горожан организованно эвакуировали из этой части Виченцы.
Пьетро завернул за угол и увидел ворота, за которыми открывался широкий двор. Пьетро велел своим солдатам придержать коней. Именно эти ворота три года назад остановили падуанцев. Сегодня ворота распахнулись словно по волшебству – подкупленный Муцио сделал вид, что следует плану падуанцев. Отряд Пьетро должен был удерживать эту позицию до появления из засады войск Угуччоне и Баилардино.
«Сколько в падуанской армии солдат, – думал Пьетро. – Сколько времени мы сможем продержаться?»
Он слышал приветствия в адрес изгнанников и наемников. Ждать осталось совсем немного. Караульный – Пьетро решил, что это Муцио, – начал отпускать веревки, державшие массивные ворота. Один из солдат Пьетро в великом изумлении воскликнул:
– Что он делает? Ворота должны быть закрыты!
– Оставь надежду, всяк сюда входящий, – ответил Пьетро, со вздохом вынимая меч из ножен.
Винчигуерра стоял на гребне стены Сан-Пьетро, и лицо его было багровым от возбуждения. Пока все идет в точности, как задумано – лучше, чем задумано. Он кивнул троим своим лучникам, выстроившимся вдоль внешней стены. Лучники, как один, выпустили стрелы в сторону восходящего солнца.
– Видели сигнал? – вскричал Асденте.